Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 4-5

Радикально уничтожить ревность зпачит уничтож11ть любовь к лицу, заменяя ее любовью к женщине или к мужчине, вообще любовью к полу. Но именно только личное, индивидуальное и нравится, оно-то и дает колорит, tonus 1 , страстность всей нашей жизни. Наш лиризм - личный, наше счастье и несчастье - личное счастье и несчастье. Доктринаризм со всей своей логикой так же мало утешает в личном горе, как и римские консоляции с своей риторикой. Ни слез о потере, ни слез ревности вытереть нельзя и не должно, 110 можно и должно достигнуть, чтоб они лились человечески ... 11 чтоб в них равно не было ни монашеского яда, ни дикости зверя, ни вопля уязвленного собственника 2 • II Свести отношения мужчины и женщины на случай~ ную половую встречу так же невозможно, как поднять и свинтить их до гробовой доски в неразрыв­ . но,1 браке. И то и другое может встретиться на закраи1 напряжение (,1ат.). 2 Читая корректурный лист, мне попалась французская газета, в которой рассказан чрезвычайно характеристический случай. Возле Парнжа какоi'!-то студент завел связь с девушкой, связь эта от1<рылась. Отец ее отправился к студенту и умолял его со слезами, на коленях, восстановить честь до~.;срн и жениться на нeii; студент с дерзостью отказался. Коленопреклоненный отец дал ему пощеч11ну, студент его вызвал, он11 стрелялись; во время дуэли старика хватил паралич, изуродовавший его. Студент сконфузи.~1ся .и <(решился жениться», а невеста оrорч11лась и рсш11лась выйти замуж. Газета прибавляет, что такая счастливая развязка, верно, будет много способствовать к выздоровлению старика. Неужели все это не сумасшедший дом, неужели Китай, Индия, над юродствы,ш и уродствами которых мы столыю издеваемся, представ0 ЛfIIOT что-нибудь безобразнее, глупее этой истории? Я уже не говорю - безнравственнее. Парижский ро:v1ан в сто раз преступнее всех поджариваемых вдов и зарываемых весталок. Там вера, снимающая всякую ответственность, а здесь одни условные призрачные понятия о внешнеii чести, о внешней репутации ... Не явно ли из дела, что за человек студент? За что же судьбу дсвуш1,и сковали с ним а perpetuite <навеки (франц.)>? За что же ее сгубили для спасения имени?! О, Бедлам! (1866). (Прим. А. И. Герцена.) 464

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==