Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 4-5

, СИ!\IВО.'IЫ самодержавия и папской власти. Студенты мечтали сделать его императором еднной и нераздельной Германии. Его внук, Карл Фогт, в самом деле был ОДНlI:\1 uз викариев UJrtnepuu в 1849 го,J.у. Здоровая кровь должна была течь в жн.1ах сына бернского професора, внука Фолленов. А ведь au bout du compte I все зависит от химического соедннения да от качества элеыентов. Не Карл Фогт станет со ыноii спорить об этом. В 1851 году я был проездом в Берне. Прялю пз почТО!3Оll кареты я отправи.1ся к Фогтову отцу с письмо;,,1 сына. Он бы.1 в университете .. Меня встрети.1а его жена, rад_ушная, весе.1ая, чрезвычайно умная старушка; опа ыенn приняла н:ак друга своего сына 11 тотчас повела rюказывать его п0ртрет. !Лужа она не ждала ранее шести часов; l\1He его очень хоте..1ось ви,J.еть, я возвратился, 1ю он ~·же уех,1.1 на какую-то консультацию к бо.1ьному. Второй раз старушка встретила ыеня уже как старого знакомого и поnела в сто.1овую, желая, чтоб я выпил рюt\шу внна. Одна часть комнаты бы.1а занята большим I(руг.аьн~ столом, неподвижно прнкрепленныы к полу; об это::'1-r столе я уже давно слышал от Фогта п потому очень рад был лично познзкоы1пься с 1-шl\1. Внутренняя часть его двигалась око.1O осп, на нее стави.1и разные припасы: кофей, вино 11 все нужное д.1я еды, тарелки, горчицу, соль, так что, пе беспокоя ш1кого и без прис.1уги, каждый привертывал к себе, что хотел,- ветчину и.1и варенье. Толы<а не надобно было задумыв3:ться 11:1Е много говорить, а то В.!\Jесто горчrщы можно было попасть ложкой в сахар ... ес.1и кто-нибудь повертывал диск. В этом населеюш братьев п сестер, 1<0ротких знакомых и родных, где все были заняты розно, срочно, общий обед вечером было трудно устроить. Кто прнхо,J.п.n п кому хотелось есть, тот садился за стол, верте.1 его направо, вертел его налево, и управлялся Еак нс:rьзя лучше. Мать и сестры надсматривали, приказыва.1и приносить того пли другого. Остаться у них я не ыог; ко мне вечеро~r хоте.1и приехать Фази и Шаллер, бывшие тогда в Берне; я обещал, 1 в конечном счете (франц.). 423

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==