CORRESPONDANCEDE TOURGUENEFFAVEC HERZE~ 531 sen'lent dans son cœur sensible. On te prie aussi, apres lecture faite, de retourner immédiatement la coupure du Recueil maritime, à mon adresse. Ton Olga est resplendissante. Elle a un tres bel appartement. Je n'ai rien à te dire davantage. J'attends ton article sur Owen. Je salue tous les tlens et t'embrasse. Iv. TouRGUENEFF. P.-S. - Lis dans la Bibliothequede Lecture le « Belier de Strekaloff » et les « Magistrats de la Havane i>. Je n'ai pas besoin de te recommander de garder le secret sur ce genre d'informations ( 1). Paris, 9 janvier 1861. Cher A. I. Écris-moi de suite, je t'en supplie, d'où te vient la nouvelle de la mort de Constantin Aksakoii, et si elle a été confirmée? Je 1J'ai rien vu dans les journaux et on n'en parle pas dans les lettres particuliéres que j'ai reçues. Je ne puis croire à la mort de cet homme. J'ai fait ta commission à Rurikovitch (2), que l'on devrait plutôt appeler Hediminovitch (3). Il m'a promis de transmettre tes paroles à qui de droit et il te prie de lui retourner le fragment qu'il t'a envoyé. Je me suis procuré depuis longtemps déjà le volume sur les raskolniks et je l'ai lu. C'est excessivement intéressant (4). Ce Tourgueneff, Théodore Michaïlovitch, y est joliment portraicturé ! C'était un cynique spoliateur, tout ce qu'il y a de plus canaille. Il me souvient que c'est justement pour cette raison qne nous ne sommes jamais allés le voir, malgré qu'il soit de la famille ... Parmi mes parents, il y en a donc aussi qui ne sont pas entièrement intacts! ... Beni (5) s'est présenté chez moi; il m'a produit une excellente impression et m'a remis le portrait, mais il n'a pas reparu. Il faut que je me mette à sa recherche. Dimanche, ton Olga est venue diner avec nous; il y avait d'autres enfants encore. J'ai représenté un ours qui marche sur ses quatre pattes. Ceci est « dans mes moyens l>, mais quant au mariage - ô quelle cruelle ironie ! • J'ai complètement rompu avec Nekrassoff et le Co,itemporai11 lui· même; d'ailleurs les insinuations à mon adresse qu'il publie presque (1) Herzen recevait différents documents pour son journal par l'intern~édiaire de Tourgueneff, qui entretenait des relations avec les hauts personnages de Russie. (Trad.) (2) Descendant de Rurik, l'un des trois princes Varcgues que les Russes appelèrent chez eux pour les gouverner. Les amis donnèrent ce surnom à un haut personnage. (Trad.) (3) Descendant de Hédimine, prince polonais. (T_rad.) . c4 ) Recueil des communications et des notes offic1elles sur les raskolmks; Herzen avait chargé Kelsieff de les éditer. (Trad.) ,, (S) Benkovski, Polonais qui prenait part au mouvement rlljse. (Trad.)
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==