ослепительные снежные верши1Iы; кругом яркая зелень, uветы, резкие тени, огромные деревья и мрачные скалы, едва покрытые бедной и жесткой растительностью; воздух был упоителен, необычайно прозрачен, осве- -жающ и звонок, наши слова, пенье птиц раздавались громче обыкновенного, и вдруг на небольшом изгибе дороги блеснуло каймой около гор и задрожало серебряным огнем Средиземное море» 1 • И вот через четыре года я снова на том же месте! .. Прежде ночи мы не могли приехать в Иер, я тотчас отправился к комиссару полиции; с ним и с жандармским бригадиром пошли мы сначала к морскому комиссару. У него были разные спасенные вещи; я ничего в них не нашел. Потом мы пошли в больницу: один из утопавших отходил, другие сообщили мне, что они видели пожилую женщину, ребенка лет пяти и с ним мои'lодого человека, с белокурой, окладистой бородой ... что они видели их в самую последнюю минуту, и что, стало быть, они так же пошли ко дну, как и все. Но тут-то снова и являлся вопрос: ведь рассказывавшие были же ЖJIВЫ, хотя и они, как Луиза и горничная, порядком 11е помнили, как спаслись. Найденные тела лежали в крипте монастыря; мы пошли туда из больницы; сестры милосердия встретили нас и повели, освещая нам дорогу церковными свечами. В крипте стоял ряд вноIЗь сколоченных ящиков, в каж: дом ящике было одно тело. Комиссар велел их раскрыть, оказалось, что ящики заколочены. Бригадир послал жандарма за доv'!Отом и велел ему потом взламь:вать одну крышку за другой. Этот осмотр тел был нечеловечески тяжел. Комиссар держал в руке книжку и каким-то официальны!'.-! тоном спраш1шал, при вскрытии каждого ящика: «Вы сIЗидетельствуете, в присутствии нашем, что тело это вам I1езнакомо»; я кивал головой, комиссар метил карандашом и, обращаясь к жандарму, приказывал снова закрыть. Мы переходили к другому. Жандарм приподнимал крышку; я с каким-то ужасом бросал взгляд на покойника, и словно было легче, когда встречал 1 «Письма из Франции и Италии». ( ПриАI. А. И. Герцена.) 540
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==