хороши до поэзии, и в этом пекле, в той электрической атмосфере, близкой к грозе, глаз приятно останавливается на нетающей, светлой, ледяной фигуре Вырубова, 1<оторый обо всем рассудил, привел в порядок, радуется прогрессу, не печалится регрессу. Я очень благодарен Бакун<ину>, что он мне дал случай видеть еще львиную пещеру. Если эти левшаи одержат верх когда-нибудь, то я на другой день уеду из Парижа на неделю, потому что через неделю от них останутся только косточки и, разве, Бо1<е. О нем еще при свиданье. Умоляю читать внимательно газеты. Путешественником Дилке я бесконечно доволен. Светлыii, прямой, образованный англичанин. Он нарочно останавливался здесь и в том же отеле, на день, чтоб со мноi'! познакомиться. Он изучает Россию серьезно, едет 2 ноября в Петербург и обещает через 10 месяцев говорить по-русски. Он был в Сибири и у донс1<их казаков, в Таганроге и на севере. Наблюдатель, ученый II cum grano salis 1 • Я уверен, что его книга о России будет хороша. «Образованное общество вместе с правительством вашим ужасно l\!не напоминает,- говорил 011,- Остиндскую компанию с англиiiским обществом в Индии. Только у нас меньше воруют»; и еще: «Польша - ваше проклятие, с не11 на ногах у вас не может быть прогресса, она - стена между Poccиeii и Европою». О 1870 годе он говорит, что правительство не заботится, оно полицеi'~ски так затруднит переход, что нн один кр~стьянин не двинется. Он в Тобольске получил мое письмо, посланное из Брюсселя в Лондон. Это курьезно. Вот тебе без обещаний длинное письмо. Прочти Бакун<ину>. 25 фр<анков> ему отдай, я Оз<ерова> не видал. Тх<оржевский> отдаст тебе 500 ... но все же не l\!ешает справиться у Перрона, Проща11. 1 остроумный ( лат.). 535
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==