не понимаешь, чего я хочу - чего я боюсь. Я: хотел, чтоб Тата не ставила целью, и притом близкой - замужство, и достиг ее. Затем я и не думал отклонять ее от брака - и скажи она мне сегодня, что Л <уrиннн>, ex<empli> gr<atia>, ей нравится,-я отвечу: «В год времени ты могла обсудить - иди за него». Я: боюсь нелепого поступка, т. е. брака очертя голову и несчастья ее на целую жизнь. The matter is dгopped 1 • Есть надежды, что костр<омское> именье и доход* не пропадут - особенно если при этом часть пожертвуется, я узнаю и хлопочу- об этом никому. Есть и другие надежды - что Виргиния мало-помалу будет платить старый долг*. При экономии, стало быть, gouf f re 2 , сделанный американской войной (собств<енно>, не больше совокуп<ности> виргинских процентов и части капитала),- затянет. Руки больше развязаны будут - и я снова прихожу к мысли на•1ать ряд выделов - вам. Досадно мне, что Ольга скверно учится,- я молчу М.ал<ьвиде> - но тут доля греха на ней. После поездки в Париж в 1861 - я постоянно говорил о школе, Мальв<ида> едва стала слушать в 1865а тут тройная глупость (твоя, ее и моя, с острогоы Фрелиха *. Надобно предоставить времени ... а все же больно. Намерение твое несколько нагнать потерянное в твоем образовании хорошо - настолько, насколько оно не повредит специальности. Именно в соединении специальности с общностью и состоит настоящая ученонаучная деятельность. Специалистом может быть тот, кто идет от общего,- иначе он будет работник, хороший для других или для матер <иальной> пользы ( фотография Левицкого) - и баста. Мальв < ида > пишет, что ты намерен читать Конта,- это тоже хорошо. Но он пишет пространно - а Stuart Mill и Литтре и ряд русских статей о положительной философии дадут существенное (St. Mill Logic). Если же эти за1 Вопрос исчерпан ( англ.). 2 брешь ( фра1-щ.). .510
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==