Вот все, что мне хотелось на первый случай сказать вам. Я вас благодарю за ваше письмо. У меня нет авторского самолюбия, и я вполне отдаюсь на суд искренней критики. Преданный вам А. Герцен.. f 16 И. С. П'РГЕНЕВУ <Лондон.> 28 ок<тября 1861 г.> Orsett house. Westbourne terrace Когда б ты ни приехал, ты будешь мой и наш Бенвенуто, хотя и не Челлини 1 • Вчера посольство возвестило Ога р < еву >, что он лишен. дворянства - что за скоты, сами накупаются. )Курналы здесь, особенно «Morning Post» (в субботу, 26 ок <тября>, советую в «Галиньяни» проч<есть>). презабавно трунят над гомисидством 2 русского правительства ... * а они еще и еще ... Письма у нас есть - уж::1сы, страм и страм. Я начинаю верить, что Алекс<андр> 11 полетит к черту. Ты приедешь, если на два дня - то остановись поближе. Жду тебя. Прощай. «Колок<ол>» пришлю тотчас 1 нояб<ря>. Из петерб<ургской> ·духов<ной> акад<е .мии> ис1<лючены 25 студентов. f 17 М. К. РЕйХЕЛЬ <Лондон.> 16 марта <1862 г.> Orsett house. \'V·estb<ourne> terrace Нынешний «Колокол» сделает на вас, Марья Каспаровна, вероятно, очень грустное впечатление- вы 1 Каламбур: benvenuto по-итальянски «добро пожаловать:. и имя знаменитого художника Челлини. 2 смертоубийством (ат франц. lюmicide). 472
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==