С прошлого твоего приезда* я заметил какой-то разлад твоих отношений с Огаревым. Мне это было больно - но я молчал,- зная, что ты любишь капризные отношения с людьми и демонстрации не без кокетства. Переписка твоя мне доказала, что я был прав. Кланяясь и спрашивая о каком-нибудь Крузе * (крошечном и пустом человеке), я не мог добиться у тебя ответа на вопрос о статье Оr<арева> *, которая стоила вниманья, без сомнения, наравне с проектом школ, Я молчал - и молчал бы теперь. Но как ты едешь сюда - то я и счел необходимым тебя спросить, в чем дело. Ведь, вероятно, ты не брюхом, как беременные женщины,- определяешь симпатии. Так как это останется между нами двумя, то отвечай мне откровенно - но только об одном я тебя прошу - без демонстрации, когда будешь здесь. Я, чем старее -становлюсь, тем менее могу сжать себя, чтоб не протестовать. Письмо сожги:._ а руку пожми. 113 М. К. РЕйХЕЛЬ /3 д~ая <1861 г.> Orsett house. \'(lestbourne terrace Получив ваше приказание, я через четверть часа eigenhandig I вручил кн< язю> Голицыну пакет*. Что это - требование денег - или нет? Если требование, то я могу вам сказать, что он едва ест и едва спит. ~' него ни гроша нет. А так, перепадают за ноты да за концертные заботы. А propos - его фантазия на русские темы, писанная для нашего праздника, печатается*, я вам пришлю; на заглавном листе наш дом, вот и будете знать, где раки в Лондоне зимуют. Но так как Ольги нет - то посылаю вам ее дагерротип - чрезвычайно похожий. Вчера Саша уехал с К. Фоrтом в Норвегию и Исландию - я очень рад, что успел отклонить его поездку 1 собственноручно (не,11.). 30* 467
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==