sant de la parenthese 1 ••• Это просто ближайшее писание к разговору - тут и факты, и слезы, и хохот, и теория, и я, как Коссидьер наизнанку, делаю из беспорядка порядок* единством двух-трех вожжей, очень длинных, как у здешних handsom'кaбoв 2 • Оrар<ева> последняя вещь* лучше тех двух, особенно в отношении к языку,- мне очень нравится. Здоровье ero не то чтобы было хорошо (т. е. опять хуже-); что твой сапожник J. S. Andre смыслит? 1<ar, тебе самому не стыдно у него лечиться, это известный • шарлатан. А все невралгии боr именно создал источником богатств для медицинских Барнумов. Тебе Девиль очень советует холодные души - локальные и общие. Хочешь, я тебе пришлю адрес к хороше~1у доктору? Операцию предоставлено делать при возвращении сильных припадков. «Барнума и Ораса» * ведь я тебе читал - но, пожалуй, пришлю, если найду. А как же ты это выдумал, что и Марью Каспар<овну> не знаешь ... Помилуйте-с, Иван Сергеевич ... Кланяйся Мельrунову. Тебя поздравлял с наступившим высокоторжественным праздником, а его буду поздравлять с наступающим высокосным годом. Вот бы ты с Виардом издал мои «Записки», а то Delaveau их перевел и меня все попрекает, что нет едитора 3 • Уж и Мишле хлопотал *... А ргороs, не хочешь ли с Мишле познакомиться? А что скажете о моем отечестве No 2, о Швейцарии?* Идет Миллер - посылаю взять ножную ванну пива*. Прощай. 1 злоупотребляя скобками ... ( франц.) 2 извозчиков ( англ.). • · . 3 издателя ( от франц. editeur). 429
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==