то вручите ее просто Франку или его помощнику Фивегу, надписавши на мое имя. За этою тетрадью явится к 10 августа один господин с запиской от меня. Если же сведения ваши поместятся на двух или трех листах - перешлите, не франкируя, сюда: М. А. Herzen. Nice marit<ime> (Piemont). Maison Sue, au bord de la mer 1 • Я на днях еду отсюда, буду в Генуе или Специи, но адресуйте, это вернее, и тотчас мне доставится. Si vous desirez prendre avec vous deux ou trois exempl<aires> de та brochure, j'en serai enchante. Monsieur Fгank aura l'oЬligeance de vous la remettre gratis, si vous те le permettez 2*. Жму вашу руку. Ал. Герцен,. Р. S. В Париже письма распечатывают, особенно на имена, известные Карлье; в Пиемонте не распечатывают, и потому лучше послать по почте не из Парижа. Как бы я ни желал противного, но предоставляю вам сохранить ваше incognito. Вот еще замечание: если вы будете посылать не из Франции, Англии, Швейцарии, то необходимо франкировать, иначе письмо не отправится. Пиемонт не имее11 почтового договора с немцами. · 58 А. А. ЧУМИКОВУ Nice, 9 aoat 8 1851 Письмо ваше от 5 получил я вчера *. За бумагами I< Франку уже послано *, я опасаюсь почты за вас и за собственные имена в ваших бумагах; меня компрометировать невозможно, я открыто стою в той кучке лю- дей, против которых всемирная полиция идет кресто1 Г-ну А. Герцену. Приморская Ницца (Пьемонт). Дом Сю на берегу моря (франц.). 2 Если вы пожелаете взять с собой два или три экземпляра моей брошюры, я буду очень рад этому. Господин Франк будет столь обязателен, что отдаст ее вам безвозмездно, если вы раз• решите мне это (франц.). 8 Ницца, 9 августа ( франц.). 390
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==