Aleksandr Herzen - Dnevnik : 1842-1845 ; Pis'ma : 1832-1870

. веяли тепло на душу, и я до вечера был весел (бывало, я был весел 24 часа в сутки, tempi passati!). Какие у меня планы - трудно сказать, теперь я здесь один, все наши в Ницце, я полюбил в жиз11и слу• чайность, доверяться случайности умнее, нежели де• лать умные планы. Всё же не выйдет по желанию. Ну, господа,- полицейская германдада *, травят людей, как зверей, не дают покоя ни минуты. Теперь я воюю с пиемонтским минис-:-е~ством по милости Панина, жив• шего в Ницце*; оппозиция за меня горой, журналы и интерпелляция в камере ардантные 2 - не знаю, чем 1юнчится. Если ничем, уеду в Эдинбург. Должно быть, удивительно хорошо Ж!пь в стране, не зная языка. А propos, в Испании я вовсе не был *, только собирался. Здесь жить и думать нечего, в Швейцарии скучно. Пиемонт я люблю, там люди помоложе, у них еще lune de miel 3 свободных учреждений, и у короля такие усы и такая борода *, что он поневоле в про• грессе. Но если, несмотря на усы, он меня не пустит.­ кроме Англии нет места; в Лондоне я жить не хочу, у меня там столько друзей, что этот город мне проти• вен.- Я со временем вам пришлю мою переписку с разными правительственными лицами*; посмеетесь от души,- но на деле все это скучно и fade 4 • Вы не находите в моих книжках того симпатического элемента, который был прежде*,- его нет во мне. Я не любить научился здесь, а ненавидеть, не смеяться, а оскорблять. Я страшно одинок, Всюду встречи безотрадные, Ишешь, суетный, людей, А встречаешь трупы хладные Иль бессмысленных детей •. Дети эти могут и привязываться, да глупы из рук вон.- Один человек подошел было поближе*, одного человека я полюбил было - это самый худший, этот показал мне все двоедушие, всю пропасть безнрав1 минувшие времена (итал.). 2 пламенные (от франц. ardent). 3 медовый месяц ( франц.). 4 пресно (франц.). 386

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==