Aleksandr Herzen - Dnevnik : 1842-1845 ; Pis'ma : 1832-1870

Нет-с, не так. Я вам представил большинство, я вам представил материальную силу, силу сегодняшнего дня - мещанина, но около этого живота со всех сторон более благородные органы - но, по привычке к злословию, я вам о лицевой стороне говорить не буду, разве только в отношении театра. Низший класс в эти театры редко ходит, цены мест дороги, а если идет, то идет или во «Французскую революцию» * в цирк, или смотреть «Королеву Марго»* в Tl1eatre historique 1, или неестественную драму в Porte St. Martin * - и все это, разумеется, несравненно лучше смотреть для бедняка, нежели 1001 водевиль. Кто хочет знать, сколько шагов Франция сделала вперед в последнее время, тому не мешает □осмотреть на работников и даже на прислугу - какие смехи, чем беднее здесь человек, тем он далее от мещанина в хорошую сторону; я думаю, что эти-м путем когда-нибудь уврие 2 столкнется затылком с аристократом С.-Жерменского предместья ... но не об этом речь. Истинное. искусство, и как предание прежней славы французской трагедии, славы Расина и Корнеля, славы Тальмы, и как серьезное, величавое исполнение истинного служения искусству, сохраняется aux Fraщais 3 • Эта труппа сгруппировалась около гениального артиста: около одного из тех явлений, которые сторицей вознаграждают за пошлость - вы догадываетесь, что я говорю о Рашели. Она играет в расиновских трагедиях - я не понимал доселе возможности увлекаться Расином, мы всё еще, как блаженной памяти Н. А. Полевой, рассуждаем: «Трагедии-де эти классические - след<овательно> отвратительные». А когда дают пьесу романтическую - Гюго с ком<панией> - еще отвратительнее. В трагедиях Расина глубокое знание сцены и широкое поле пластическоr.1у таланту, ai-rrич- . ному; это всего понятнее там, где живет предание о том, как понимал, как создал роль Тальма. Актеры - как все трагические во Франции - несколько натя1 Исторический театр ( фраr-щ.). 2 рабочий (от франц. ouvrier). 3 во Французском театре (франц.). 22* 339

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==