Aleksandr Herzen - Dnevnik : 1842-1845 ; Pis'ma : 1832-1870

но зачем же изнашивать рано сердце? Я не знаю его - 110 у меня нет голоса внутри, который бы говорил, что он достоин моей сестры. Повторяю, что не знаю· его, не обижайся. Но верь, что ежели бы от меня зависел этот выбор, я был бы ужасно разборчив, разве ты не знаешь себя, что так неглиже 1 бросаешь свое сердце пеrвому встретившему оттого, что он первый? Ежели ты мне напишешь, что уже решено, кончено, ты лю· бишь его сурьезно,- я умолкну, ибо тут оканчивается власть брата; еще более, я готов всеми силами помо· гать тебе. Но слова эти мне надобно было сказать. Ты знаешь ли, что такое люди обыкновенные?.. Иоанн, поэт-евангелист, сказал: «Ты ни холоден, ни горяч. О, естьлu 6 ты был холоден или горяч!» Впрочем, они могут составить счастие; но твое ли это счастие, Наташа, ты слишком мало ценишь себя. Лучше в монастырь, нежели в толпу. Помни одно, что я говорю потому, что я твой брат, потому что я горд за тебя и тобою, потому что я хотел бы, чтоб твоя жизнь была полна и изящна. Но ежели ты сама уже решила, то прости мне и знай, что я ничего не имею против твоей любви. Люби и не испытай никогда, что мои слова истинны, пусть они - ложь, лишь бы ты счастлива. В горькую минуту послал я тебе прошлую записку;* оттого она глупа, брось ее в печь.- .Я с тех пор еще раз получил письмо от Ог<арева>; вот тебе выписка: «L'autre jour dопс je repassais dans ma memoire toute та vie. Un bonheur qui пе m'a jamais trahi c'est ton amitie. De toutes m~s passions - un seule qoi cst restee intacte- c'est mon amitie pour toi - саг mon ;:imitie est une passion» 2 • О дружба! Ни слова более; 110 каково должен любить тот, у кого дружба - страсть. 1 небрежно (от франц. neglige). 2 Как-то раз я мысленно перебирал всю сnою жизнь. Счастье, которое никогда не изменяло мне, это - твоя дружба. Из всех моих стр,~~стей - лишь одна осталась неиз• менной - моя дружба к теб~. ибо дружба моя - это страсть:. (франц.). 248

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==