я не хотел: у нее самой едва в хозяйстве концы сводились. Походил я в саду на тощий желудо1< и вспомнил старого фармацевта, искавшего помощника. Я прямо к нему, нанялся из-за обеда и постели, стоявшей между кухней и лабораторией. Месяца четыре я вынес, но потом терпенье лопнуло. Старик, полуслепой, полуглухой, с деньгами и без наследников, дрожащими руками обвешивал на всех медикаментах; ну, на какой-нибудь соли, которой унц стоит двадцать сантимов, и на той украдет на полсантима. Мне было это очень противно, и я только скрепя сердце молча.1. Наконец, старый отравитель говорит мне и раз и два: «Вы вешаете без всякого расчета, вы меня разоряете! Вы должны с меня пример брать».-«Послушайте. почтенный pere Philippe 1, я глупые микстуры делать готов, а воровать на весе не хочу; разве не довольно с.1ишком 50 процентов да taxa laborum? 2»-«A я,- сказал старик, кашляя, задыхаясь и утирая грязным платком давно вертевшуюся табачную каплю на конце носа,- а я у себя в доме хочу быть хозяином и всякому студенту bon а rien з не позволю делать дерзкие замечания».-«Особенно, заметил я,- когда они справедливы». Затем я взял шляпу и, насвистывая песню, пошел вон. Это был второй урок философии. УШ Третий урок образовал меня по сердечной части. Тут-то я вас и ждал. И совершенно ошибетесь. В моей жизни все было очень просто, и роман мой меньше сложен, чем все повести, перемежающиеся по фельетонам газет. Года три после того, как я бросил старого отравителя, был я интерном в Maternite 4 и на дежурстве. - Помилуйте, доктор, там часто оканчиваются романы, но ни один, сколько я знаю, не начинался. 1 отец Филипп (франц.). 2 плата за труд (лат.). • ни на что не годному (франц.). • родильвом доме (франц.). 462
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==