ему дозволение ехать в Алжир. Его рассказ я непременно запишу, но не сегодня: сегодня я в дурном расположении, скажешь что-нибудь лишнее, а это грешно. Пойду обедать в маленький ресторан напротив. Надобно сказать, что здесь обедают под скромны:\t названием завтрака в одиннадцатом часу - не вечера, а утра! И может, это меньше удивительно, чем то, что я ем, как будто всю жизнь прямо с постели садилсн за стол. А говорят, что болен! Меня одно лишает аппетита - это tаЫе d'hote 1, затем-то я и хочу 11дти в небольшой ресторанчик. Мне за tаЫе d'hot'oи все ненавистно, начиная с крошечных кусочков мяса, которые нарезывает скупой за хозяина, напомаженный и важный обер-форшнейдер =, до гарсонов, разодетых, как будто они на чьих-нибудь похоронах или на своей свадьбе, до огромных кусков живого, 110 попорченного мяса (дело на водах), одетых в пальто и поглощающих маленькие кусочки, одетые в соус ... Мне совсем не нужно знать, как ест этот худой, желтый, с какой-то чернью на лице нотариус из Лиона, ни того, что синяя бархатная дама в критических случаях вынимает целую челюсть зубов, жевавших когда-то пищу другому желудку. А тут еще англичанин, который за десертом полощет рот с такими взрывами гаргаризаций, что кажется, будто в огромном котле закипает смола или какой-нибудь металл... Словом сказать, я ненавижу tаЫе d'hбte. И в ресторане едят другие, но они сами по себе, а я сам по себе; а за tаЫе d'hбt'oм есть круговая порука, какое-то соучастие, прикосновенность, незнакомое знакомство и, в силу его, разговор и взаимные любезности. Два часа. День на день не приходится. Сегодня я и в маленьком ресторане почти ничего не ел. Стыдно сказать отчего. Я всегда завидовал поэтам, особенно «антологическим»: напишет контурчики, чтоб было плавно, выпукло, округло, звучно, без малейшего смысла: «Рододендрон-Рододендрон»* - и хорошо. В прозе люди требовательнее, и если нет ни таланта, ни мысли, то трс1 обед за общим столом (франц.). ~ старший резальщик (от нем. oberr.юrschneider). 454
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==