Aleksandr Herzen - Stat'i chudožestvennye proizvedenija 1863-1869

собак? Если человек и умрет где-нибудь на чердаке или в подвале, то он падает жертвой для поддержания порядка. Ни в чем торжество общественного строя не выражается так мощно, как в перенесении нужд до последнего предела. И если у нас умирающий с голода похож на съеденного по иному способу, то он никогда не лишен духовной пищи и похож на тех мучеников, которых нам представляют великие художники - снизу его обдирают, а сверху его зовет хор летающих ангелов, так что вы по лицу видите, что операция еыу скорее доставляет удовольствие. - Ну, а в Алжире чем вы украсите, выкупите голодную смерть? Там наши французы и те дичают в зуавов. - Я в такие тонкости не вхожу. Если их религия не удерживает, долг не удерживает, пусть страх казни удержит. - Пристращать виселицей умирающего с голода трудно, одно - embarras du choix 1 • - А позор? - Это еще мудренее растолковать полудию1м. Сегодня одного расстреливают за побег из какого-нибудь легиона, куда его взяли насильно с обязанностью убивать кого попало, завтра будут вешать Фатиму за людоедство,- толкуй им различие. Для их тупости им все 1<ажется, что они побежденные и падают на поле сражения. - Vous vous moquez du monde 2 • Нашли, что защищать,- заметил уже взволнованным голосом Пелисье. - Я согласен с вами,- отвечал, смеясь, доктор,­ что лучше было бы всей семье, проголодавши месяц и ничего не евши четыре дня, завернуть головы в бурнусы и умереть. Да как им растолковать корнелевское «qu'il mourOt!» 3*. Для того, чтоб они поняли, надобно их непременно откормить, а откормишь их - они не станут есть соседних детей. Это - логический круг! - и веселый доктор опять расхохотался.- Посмотрели бы вы своими глазами на этих урабов, как их называл один солдат, которому я резал ногу. 1 затруднительность выбора (фран.ц.). z Вы издеваетесь над миром (фран.ц.). 1 «умереть!» (фран.tf) 450

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==