Aleksandr Herzen - Stat'i : 1853-1863 gg.

Середь этого застоя, вызванного противудействием естественному развитию, середь конфузии, происходящей от постоянно поднимающихся выше и выше волн неотразимой реакции, вдруг представляется русский вопрос об освобождении крестьян с землею, об общинном владении. Страна, которую знали за безобразнейшее самовластье, за кнут и взятки, за ее штыки, направленные против всякого прогресса, за ее секущее дворянство и мужиков, продаваемых чуть не на вес,- эта страна является с каким-то вопросом, сильно пахнущим социализмом. Что за вздор! - Явное дело, что все это нелепость,- говорят западные западники 1 • - Явное! - отвечают им восточные . ... Что касается до старой цивилизации, которая возвела свой быт в науку, обобщила его в закон и все в свете разрешает по аналогии с собой, мы очень хорошо понимаем не только ее непонятливость, но и ее озлобление ... два полюса всех ее ненавистей, два пугала, употребляемые то властью, то народами, чтоб стращать друг друга,- Россия и Социализм являются в одном вопросе. Не разделяя этой ограниченности, мы можем себе объяснить ее; но возвращаясь, как французы говорят, а nos moutons 2 , мы совершенно перестаем понимать непонимание руссхих немцев. У нас что засорило ум? .. Какое великое воспоминание отклонило его? .. Этот почтенный вековой мох, эта сецая плесень на наших мыслях что-то подозрительна и сильно сбивается на жженую хлопчатую бумагу, которой для новичков обвертывают бутылку молодого вина... мы прикидываемся тем, чем европейцы стали 1 Из европеiiцев старого толка Гакстrаузен понял русскую сельскую общину. Но сам Гакстгаузен находится в каком-то исключительном положении, в семейной ссоре с современностию. Иезуит и патриархальный Freiherr <барон - нем.>, он из рыцарских видов ненавидит бюрократию и централизацию, зато из католических - монархист. Он пленился в славянской общине возможностью selfgovernement <самоуправления - англ.>, допущающего николаевский деспотизм. (Прим. А. И. Герцена.) 2 к предмету нашего разговора (дословно - к нашим баранам} (франц.). 284

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==