передана С. Г. Нечаеву. После смерти Герцена и вторая поло• вина фонда была Огаревым отдана Нечаеву. Опасения Герцена сбылись, и фонд Бахметева был растрачен на бесполезные для русского революционного движения бакунинско-нечаевские аван• тюристические предприятия. Стр. 347. ... христианство судить по Оригеновым хлыстам и ре• волюцию по сентябрьским .мясникам и робеспьеровским чулоч• ницам ...- Герцен имеет в виду последователей богослова и изувера Ориrена, призывавшего к самооскоплению во имя достиже• ния христианс1<ого идеала праведной жизни. Во втором случае подразумевается стихийное движение во Франции 2-5 сентябр,1 1792 года, когда народ, опасаясь соединения внешних и внутрен• них врагов революции, ворвался в тюрьмы, где по приговору импровизированных судов, а иногда и в порядке самосуда были казнены заключенные изменники и контрреволюционеры. Под «робеспъеровскими чулочницами» Герцен, вероятно, подразумевает плебейские слои населения, поддерживавшие якобинскую диктатуру и революционный террор. Стр. 349. ... называть Ст. Милля рак.альей.- Экономист «Рус• скоrо слова» Н. В. Соколов в статье «Милль» писал: «... в одном томе сочинений Милля найдется множество таких замечательных софизмов и гнусных правил II выводов, которые обратят имя этого писателя в синоним английского слова ~Rascal» («Русское слово», 1865, июль, отд. «Литературное обозрение», стр. 47). Между Соколовым и «Современником» в связи с этой статьей завязалась полемика (см. «Современник», 1865, август; «Русское слово», 1865, сентябрь; также в книге Н. В. С о к олова, Экономические вопросы и журнальное дело, СПБ. 1866). ... «старого Гаврилу за !Измятое жабо хлещет в ус и рыло» - из стихотворения Д. Давыдова «Современная песня» . ... «дать фельдфебеля в Вольтеры» ...- несколько измененные слова Скалозуба из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (действ. IV, явл. 5). :<r лав а IV> Стр. 350. ... получили от Бакунина следующее письмо.- Герпен приводит далее отрывки из письма М. А. Бакунина (см. «Письма М. А. Бакунина к А. И. Герцену и Н. П. Огареву», СПБ. 1906, стр. 188-191). Упомянутое в письме Бакунина слово «прохвост» произведено от немецкого cprofo~» - полицейская должность в старой армии. 615
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==