Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 6-8

- Видно, не все в ней верно. Вот ведь вы не знали же, что я натурализован в Швейцарии. - Так-с. Консул его величества Дельпьер ... - Не беспокойтесь, остальное я вам расскажу. Я спрашивал вашего консула в Лондоне, могу ли я перевести в БрюссеJ1ь русскую типографию, то есть оставят ли типографию в покое, если я не буду мешаться в бельгийские дела, на что у меня не было никогда юшакой охоты, как вы легко поверите. Господин Дельпьер спросил министра. Министр просил его отклонить меня от моего намерения перевести типографию. Консулу вашему было стыдно п11сьменно сообщить министерский ответ, и он просил передать мне эту весть, как общего знакомого, Луи Блана. Я, благодаря Луи Блана, просил его успокоить господина Дельпьера и уверить его, что я с большой твердостью духа узнал, что типографию не пустят в Брюссель, «если б,- прибавил я,- консулу пришлось мне сообщать обратное, то есть что меня и типографию во веки веков н,е выпустят из Брюсселя, может, я не нашел бы столько геройства». Видите, я очень помню все обстоятельства. Охранитель общественной безопасности слегка прочистил голос и, читая тетрадку, заметил: - Действительно так, я о типографии и не заметил. Впрочем, я полагаю, вам все-таки необходимо разрешение от министра; иначе, как это ни неприятно будет для нас, но мы будем вынуждены просить вас ... - Я завтра еду. - Помилуйте, никто не требует такой поспешности; оставайтесь неделю, две. l\llы говорим насчет оседлой жизни ... Я почти уверен, что министр разрешит. - Я могу его просить для будущих времен, но теперь я не имею ни малейшего желания дольше оставаться в ррюсселе. Тем история и кончилась. - Я забыл одно,- запутавшись в объяснении, сказал мне опасливый хранитель безопасности,- мы малы, мы малы, вот наша беда. Il у а des egards 1 •••- Ему было стыдно. 1 Есть соображения (франц.). 31* 483

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==