Плутовка, улыбаясь, смотрела на меня, зная, что это правда. Неужели вы не простудились тогда? - Нимало. - В воспоминание вашего плена вы должны бы были, если бы вы были очень, очень любезны ... Ну что же? Soyez bref 1 • Должны бы отужинать с нами. С удовольствиеJ\'1, та parole 2 , но только не теперь. Где же я вас сыщу? Не беспокойтесь, я вас сама сыщу, ровно в четыре. Да вот что, я здесь не одна. - Опять с вашим другом? - и мурашки пробежали у меня по спине. Она расхохоталась. - Он не очень опасен,- и она подвела ко мне девочку лет семнадцати, светлобелокурую, с голубыми глазами. - Вот мой друг. Я пригласил и ее. В четыре Леонтина подбежала ко мне, подала руку, и мы отправились в Cafe Riche *. Как ни близко это от Оперы, но по дороге Г<ауг> успел влюбиться в «Мадонну Андреа Del Sarto» *, то есть в блондинку. И за первым блюдом, после длинных и курьезных фраэ о тинтореттовской прелести ее волос и глаз, Г<ауг>, · только что мы уселись за стол, начал проповедь о том, как с лицом Мадонны и выражением чистого ангела не эстетично танцевать канкан. - Armes, holdes Kind! 3 - добавил он, обращаясь ко всем. - Зачем ваш друг,- сказала мне Леонтина на ухо,- говорит такой скучный fatras? 4, да и зачем вообще он ездит на оперные балы,- ему бы ходить в Мадлену *.. - Он немец, у них уж такая болезнь,- шепнул я ей. 1 Будьте кратки (франц.). 2 честное слово ( франц.). з Бедное, милое дитя! (нем.) 4 вздор (франц.). 452
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==