Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 6-8

за такое внезапное сочувствие и предпочтение, я обратился к ней с вопросом: Sie sind eine Deutsche? Zu Diensten. Und der gпadige Herr? Ein Russe. · Das freut mich zu sehr. Ich wohnte so lange, so Jange in Petersburg 1 • Признаться сказать, такого города, кажется, нет, и не будет. - Очень приятно слышать. Вы давно оставили Петербург? - Да не вчера-такII, мы вот уж здесь живем, на худой конец, лет двадцать. Я с детства была подругоii с madame Adolphiпe и потом никогда не хотела ее покинуть. Она мало хозяйством заниыается, все у нес идет так, некому присмотреть. Когда meine Gonпerin 1 купила этот маленький парадиз, она ме1-ш тотчас вып11сала из Брауншвейга ... - А где вы жили в Петербурге? - спросил я вдруг. - О, мы жили в самой лучшей части города, где lauter Herrschaften und Generale 3 _живут. Ско.:1ько раз я видела покойного государя, как он в коляске 11 в санях на одноfi лошади проезжал - so erпst 4 ••• можно сказать, настоящий потентат 5 был. - Вы жилп на Невском, на Л1орской? - Да, то есть не совсем на Нефском, а тут возле, у Пошщей-брюке *. «Довольно ... довольно, как не знать»,- думаю я и прошу старушку, чтоб она сказала, что я приду к самой N1-me Adolphiпe переговорить о квартире. Я никогда не мог без особого умиления встречаться с развалинами давнишнего времени, с полуразрушенными памятниками - храма ли Весты, или другого бога, все равно ... Старушка «по дружбе» пошла менп провожать· через сад к воротаы. 1 Вы немка? - К вашим услугам. А милостивый господин? - Русский.- Очень, очень приятно. Я так долго, так долго жила в Петербурге (нем.). 2 моя покровительница ( нeJ.t.). з исключительно знатные господа и генералы (нем.). 4 так важно (нем.). 5 властитель (от лат. potentan). 443

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==