а ces gueux-la 1 .- Тогда le chef des sblres 2 с величайшей дерзостью сказал мне: «Переведите другим, чтоб они не шумели, хороните вашего товарища и ступайте по домам. А если вы будете шуметь, я вас всех велю отсюда вывести».- Я посмотрел на него, снял с себя шляпу и громко, что есть силы, прокричал: «Vive la repuЬlique democratique et sociale!» 3 Едва удерживая смех, я спросил его: - Что же сделал «начальник сбиров»? - Ничего,- с самодовольной гордостью заметил француз.- Он переглянулся с товарищами, прибавил: «Ну, делайте, делайте ваше дело!» и остался покойно дожидаться. Они очень хорошо поняли, что имеют дело не с английской чернью ... у них тонкий нос! Что-то происходило в душе серьезного, плотного и, вероятно, выпившего констабля во время этой выходки? Приятель и не подумал о том, что он мог себе доставить удовольствие прокричать то же самое перед окнами королевы, у решетки Букингамского дворца, без малейшего неудобства. Но еще замечательнее, что ни мой приятель, ни все прочие французы при таком происшествии и не думают, что за подобную проделку во Франции они бы пошли в Кайенну или Ламбессу *. Если же им это напомнишь, то ответ их готов: «А bah! C'est une halte daпs la boue ... се n'est pas normal!» 4 А когда же у них свобода была нормальна? * Французская эмиграция, как и все другие, увезла с собой в изгнание и ревниво сохранила все раздоры, все партии. Сумрачная среда чужой и неприязненной страны, не· скрывавшей, что она хранит свое право убежища не для ищущих его - а из уважения к себе, раздражала нервы. воды на шесть пенсов,- повторил я,-monsieur». Он посмотрел на меня с каким-то свирепым выражением и, оглядев с головы до ног, _важным и густым голосом сказал мне: «Citoyen, s'il vous plait!» ;<Гражданин, пожалуйста! (франц.)> (Прим. А. И. Герцен.а.) 1 это я, «сударь», ибо я, конеч.но, воздерживаюсь от того, чтобы называть такую сволочь «гражданином» ( франц.). 2 начальник полицейских ( франц.). 3 Да здравствует демократическая и социальная республика! ( франц.) 4 Ну! Это остановка в грязи ... это ненормально! ( франц.). 35
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==