Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 6-8

Француз действительно во всем противуположен англичанину; англичанин - существо берложное, любящее жить особняком, упрямое и непокорное; француз - стадное, дерзкое, но легко пасущееся. Отсюда два совершенно параллельные развития, между которыми Ламанш. Француз постоянно предупреждает, во все мешается, всех воспитывает, всему поучает; англичанин выжидает, вовсе не мешается в чужие дела и был бы готов скорее поучиться, нежели учить, но времени нет, в лавку надо. Два краеугольных камня всего английского быта: личная независимость и родовая традиция - для француза почти не существуют. Грубость английских нравов выводит француза из себя, и она действительно противна и отравляет лондонскую жизнь, но за ней он не видит той суровой мощи, которою народ этот отстоял своч права, того упрямства, вследствие которого из англичанина можно все сделать, льстя его страстям,- но не раба, веселящегося галунами своей ливреи, восхищающегося своими цепями, обвитыми лаврами. Французу так дик, так непонятен мир самоуправления, децентрализации, своеобычно, капризно разросшийся, что он, как долго ни живет в Англии, ее политической и гражданской жизни, ее прав и судопроизводства не знает. Он теряется в неспетом разноначалии английских законов, как в темном бору, и совсем не за- . мечает, какие огромные и величавые дубы составляют его и сколыю прелести, поэзии, смысла в самом разнообразии. То ли дело маленькяй кодекс с посыпанными дорожками, с подстриженными деревцами и с полицейскими садовниками на каждой аллее. Опять Шекспир и Расин. Видит ли француз пьяных, дерущихся у кабака, и полисмена, смотрящего с спокойствием постороннего и любопытством человека, следящего за петушиным боем,- он приходит в неистовство, зачем полисмен не выходит из се@я, зачем не ведет кого-нибудь au violon 1• Он и не думает о том, что личная свобода только и воз-. 1 в кутузку ( фра1щ.). .З1

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==