и отвлеченный, как прежде, к делу, лишь бы оно было среди бурь революции, среди разгрома и грозной обстановки 1 • Он и теперь, как в статьях Жюля Элизара, повторял: «Die Lust der Zerstoruпg ist eine schaffendc Lust» 2 *. Фантазии и идеалы, с которыми его заперли в Кенигштейн * в 1849, он сберег и привез их через Японию и Калифорнию в 1861 году во всей целости. Даже язык его напоминал лучшие статьи «Реформы» и «Vraie RepuЬlique», резкие речи de la Constituante 3 и клуба Бланки. Тогдашний дух партий, их исключительность, их симпатии и антипатии к лицам и пуще всего их вера в близость второго пришествия революции - все было налицо. Тюрьма и ссылка необыкновенно сохраняют сильных людей, если не тотчас их губят; они выходят из нее,· как из обморон:а, продолжая то, на чем они лишились сознания. Декабристы возвратились из-под сибирского снега моложе потоптанной на корню молодежи, которая их встретила. В то время как два поколенья французов несколько раз менялись, краснели и бледнели, поднимаемые приливами и уносимые назад отливами, Барбес и Бланки остались бессменными маяками, напоминавшими из-за тюремных реr.µеток, из-за чужой дали прежние идеалы во всей чистоте. «Польско-славянский вопрос ... разрушение Австрийской империи ... вольная славянская и славная федерация ... » И все это сейчас, как только он приедет в Лондон ... и пишется из С.-Франсиско,- одна нога в корабле! Европейская реакция не существовала для Бакунина, не существовали и тяжелые годы от 1848 до 1858; они ему были известны вкратце, издалека, слегка. Он их прочел н Сибири так, как читал в Кайданове о Пунических войнах и о падении Римской империи. Как человек, возвратившийся после мора, он слышал, кто умер, и вздохнул об них обо всех; но он не сидел у изголовья умирающих, не над~ялся на их спасение, не 1 О Бакунине в IV «Былого и дум», в главе «Сазонов»*. (Прu,и.. А. И. Герцен.а.) 2 Страсть к разрушению есть страсть созидающая (нем.). з «Истинная республика» ... Учредительного собрания (франц.). 351
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==