этих случаях торопятся всё сообщить;- наступили паузы, гиатузы 1 , беседы наши сделались скучны, однообразны ... «Неужели,- думал я,-- это в самом деле старость, разводящая два поколенья? Холод, вносимый летами, усталью, испытаниями?» Как бы то ни было, я чувствовал, что с появлением новых людей горизонт наш не расширился ... а сузился, диаметр разговоров стал короче, нам иной раз нечего было друг другу сказать. Их занимали подробности их кругов, за границей которых их ничего не занимало. Однажды передавши все интересное об них, приходилось повторять, и они повторяли. Наукой или делами они занимались мало - даже мало читали и не следили правильно за газетами. Поглощенные воспоминаниями и ожиданиями, они не любили выходить в другие области; а нам недоставало воздуха в этой спертой атмосфере. Мы, избаловавшись другими размерами,- задыхались! К тому же, если они и знали известный слой Петербурга, то России вовсе не знали и, искренно желая сблизиться с народом, сближались с ним кннжно и теоретически. Общее между нами было слишком обще. Вместе пдти, служить, по французскому выражению, вместе что-нибудь делать мы могли, но вместе стоять и жить сложа руки было трудно. О серьезном влиянии и думать было нечего. Болезненное и очень бесцеремонное самоJJюбие давно закусило удила 2 • Иногда, правда, они требовали программы, руководства, но, при всей искренности, это было не в самом деле. Они ждали, чтоб мы формулировали их собственное мнение, и только в том случае соглашались, когда высказанное нами 1 перерывы, пробелы (от франц. hiatus). 2 Самолюбие их не было так велико, как задорно и раздражительно, а главное- невоздержно на слова. Они не могли скрыть ни зависти, ни своего рода щепетильного требования чи1юпочитанья по рангу, им присвоенному. При этом сами они смотрели на все свысока и постоянно трунили друг друга, отчего их дружбы никогда не продолжались дольше месяца. (Прим. А. И. Герцена.) 840
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==