Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 6-8

Немец покачал головой. - Хотелось бы мне насолить ему ... А вы, верно, были у Гарибальди? - Был. - Ну, что он? Ein famoser Kerl! .. 1 Да ведь если б он мне не обещал целые три года, я бы иначе вел дела ... Этого нельзя было ждать, нельзя ... А что его рана? - Кажется, ничего. - Эдакая бестия, все скрыл и в последний день ГО· ворит: у меня уж есть товарищ-аssосiе... Я вам, ка• жется, надоел? - Совсем нет, только я немного устал, хочу спать, я встал в шесть часов, а теперь два с хвостиком. - Да что же мне делать? Я ужасно обрадовался, когда вы взошли; ich habe so bei mir gedacht, der wird Rat schaffen 2 • Так не запечатывать заведения? - Нет, а так как ему полюбилось в Париже, так вы ему завтра же напишете: «Заведение запечатано, когда вам угодно принимать его?» Вы увидите эффект, он бросит жену и игру на бирже, прискачет сюда и - и увидит, что заведение не заперто. - Sapperlot! das ist eine Idee - ausgezeichnet 3 ; я пойду писать письмо. - А я - спать. Gute Nacht. - Scl1lafen sie ,vohl 4 • Я спрашиваю свечку. Хозяин подает ее собственноручно и объясняет, что ему нужно переговорить со мной . . Словно я сделался духовником. - Что вам надобно? Оно немного поздно, но я готов. - Несколько слов. Я вас хотел спросить, как вы думаете, если я завтра выставлю бюст Гарибальди, знаете, с цветами, с лавровым венком, ведь это будет очень хорошо? Я уж и о надписи думал ... трехцветными буквами «Garibaldi - liberateur!» 5 • 1 Великолепный малый! ( н.е.м.) 2 я подумал про себя: этот что-нибудь посоветует (н.ем.). 3 Черт возьми! вот так идея - прямо великолепно ( н.еАt.}. 4 Доброй ночи.- Спите спокойно ( нем.), 5 Гарибальди - освободитель! ( франц) , 266

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==