- Орудие промысла, меч в руках господнйх,_· ег? пращ ... потому-то он и вознес его и оставил его в святои простоте его ... - Это все очень хорошо, да зачем . едут эти господа? Спросил бы я кой у кого из них, сколько у них денег в Алабаме? .. Дайте-ка Гарибальди приехать в Ньюкестль-он-Тейн да в Глазгов,- там он увидит народ поближе, там ему не будут мешать лорды и дюки. Эrо был не мичман, а корабельный постройщик. Он долго жил в Америке, знаJI хорошо дела Юга и Севера, говорил о безвыходности тамошней войны *, на что утешительный теолог заметил: - Если господь раздвоил народ эrот и направил брата на брата, он имеет свои виды, и если мы их не понимаем, ro должны покоряться провидению даже тогда, когда оно карает. Вот где и. в какой форые мне пришлось слышать в последний раз комментарий на знаменитый гегелевский мотто 1 • «Все что действительно, то разумно». Дружески пожав руку морю<у и его капеллану, я отправился в Соутамтон. На пароходе я встретил радикального публициста Голиока; он виделся с Гарибальди позже меня; Гарибальди через него приглашал Маццини; он ему уже телеграфировал, чтоб он ехал в Соутамrон, где Голиок намерен был его ждать с Менотти Гарибальди и его братом. Голиоку очень хотелось доставить еще в тот же вечер два письма в Лондон (по почте они прийти не могли до утра). Я предложил мои услуги. В одиннадцать часов вечера приехал я в Лондон, заказал в York Hбtel'e, возле Ватерлооской станции, комнату и поехал с письмами, удивляясь rому, чrо дождь все еще не успел перестать. В час или в начале второго приехал я в гостиницу,- заперто. Я стучался, стучался ... Какой-то пьяный, оканчивавший свой вечер возле решетки кабака, сказал: «Не тут стучите, в переулке есть night-bell» 2 • Пошел я искать night-bell, .нашел и стал звонить. Не отворяя дверей, из какого-то 1 изречение (от итал. motto). 2 ночной звонок (ан.м.) . . . 264
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==