Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 6-8

• видеть закулисную механику одной пьесы, которая с успехом разыгрывается теперь в парламенте ... чем вы дальше поедете, тем гуще будет туман. Хотите вы меня выслушать? - Говорите, говорите - мы старые друзья. Я рассказал ему дебаты, журнальный вопль, нелепость выходок против Маццини, пытку, которой подвергали Стансфильда. - Заметьте,- добавил я,- что в Стансфильде тори и их сообщники пре-следуют не только революцию, 1<0торую они смешивают с Маццини, не только министерство Палмерстона, но, сверх того, человека, своим личным достоинством, своим трудом, умом достигнувшего в довольно молодых летах места лорда в адмиралтействе, человека без рода и связей в аристократии. На вас прямо они не смеют нападать на сию минуту, но посмотрите, как они бесцеремонно вас трактуют. Вчера в К.оусе я купил последний лист «Standard'a»; ехавши к вам, я его прочитал, посмотрите. «Мы уверены, что Гарибальди поймет настолько обязанности, возлагаемые на него гостеприимством Англии, что не будет иметь сношений с прежним товарищем своим, и найдет настолько такта, что б не ездить в 35, Thurloe square» 1 • Затем выговор par anticipation 2 , если вы этого не :исполните. - Я слышал кое-что,- сказал Гарибальди,- об этой интриге. Разумеется, один, из первых визитов /,toux будет к Стан,сфильду. - Вы знаете лучше меня, что вам делать; я хотел вам только показать без тумана безобразные линии этой интриги. Гарибальди встал; я думал, что он хочет окончить свидание, и стал прощаться. - Нет, нет, пойдемте теперь ко мне,- сказал он," и мы пошли. Прихрамывает он сильно, но вообще его организм вышел торжественно из всякого рода моральных и хирургических сондирований, операций и проч. 1 Квартира Стансфильда. (Прим. А. И. Герцена.) 2 авансом ( франц.). 258

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==