слабым и умирающим голосом.- Нет-с, не из Австралии, а из больницы, где пролежал месяца три м.ежду жизнию и смертью ... и не знаю, зачем выздоровел. - В какой же вы были больнице, в St. George's Hospital? - Нет, не здесь, в Соутамтоне. - Как же вы это занемогли и никому не дали знать? Да и как же вы не уехали? - Опоздал на первый train 1 , приезжаю со вторым,- пара.ход-с yrneл. Я постояя па берегу, постояJI и чуть не бросился в пучину морскую. Иду к reverend'y 2 , к которому наш батюшка меня рекомендовал. «Капитан, говорит, уекал, часу ждать не хотел». А деньги? Деньги он оставил у reverend'a. Вы, разумеется, их взяли? Взял-с, но проку не вышло, во время болезни все утащили из-под подушки, такой народ! Если можете чем помочь ... - А вот здесь, во время вашего отсутствия, какогото другого Стремоухова запекли в тюрьму, и тоже на три месяца, за драку с курьером. Вы не слыхали? - Где же слышать между жизнию и смертью. Кажется, дождь перестает. Желаю счастливо оставаться. - Берегитесь выходить в сырую погоду, а то опять попадетесь в больницу. После Крымской войны несколько пленных матросов и солдат остались, сами не зная зачем, в Лондоне. Люди большей частью пьяные, они спохватились поздно. Некоторые из них просили посольство заступиться за ник, исходатайствовать прощение, aber was macht es denn dem Herrn Baron von Brunnov! 3 Они представляли чрезвычайно печа.11ьное зрелище. Испитые, оборванные, они, то унижаясь, то с дерзостью 1 rюеад ( франц.). 2 его преподобию ( англ.). - 3 но какое дело до этого барону фон Брунновуl (нем.) 192
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==