ходы, I<расные штаны, красные ядра, красное зарево. банк, превращенный в Мабиль * с исторической надписью: «Ici l'on danse!» 1 Что же делать? - Не только выдать н уничтожить доктора Симона Бернара, но, пожалуй, срыть гору Сен-Бернар и ее уничтожить, лишь бы проклятый призрак красных штанов и черных бородок исчез, лишь бы сменить гнев союзника на милость. Лучший метеорологический снаряд в Англии - Палмерстон, показывающий очень верно состояние температуры средних слоев, перевел «очень страшно» на Conspiгacy. Bill 2 . По этому закону, если бы он прошел, с некоторой старательностью и усердием к службе, каждое посольство могло бы усадить в тюрьму, а в иных случаях и на корабль, любого из врагов своих правительств. Но, по счастью, температура острова не во всех слоях· одинакая, и мы сейчас увидим премудрость английского распределения богатств, освобождающую значительную часть англичан от заботы о капитале. Будь в Англии все до единого капиталисты, Conspiracy Bill был бы принят, а Симон Бернар был бы повешен ... или отправлен в Кайенну. · При слухе о Conspiracy Bill и о почти несомненноi'1 возможности, что он пройдет, старое англо-саксонское чувство независимости встрепенулось; ему стало жаль своего древнего права убежища, которым кто и кто не пользовался, от гугенотов до католиков в 1793, от Вольтера и Паоли до Карла Х и Людвига-Филиппа? Англичанин не имеет особой любви к иностранцам, еще меньше - к изгнанникам, которых считает бедняками, а этого порока он не прощает,- но за право убежища он держится; безнаказанно касаться его он не позволяет, так точно, как касаться до права митингов, до свободы книгопечатания. Предлагая Conspiracy Bill, Палмерстон считал, 11 очень верно, на упадок британского духа; он думал об одной среде, очень мощной, но забыл о другой, очень многочисленной. 1 Здесь танцуют! (франц.) 2 Закон о заговорах ( англ.). /11
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==