Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 4-5

- Очень. Вообразите же, каково с ним расстаться так круто! - Это действительно неприятно ... хозяйка умная и прекрасная женщина - m-Ile Кузен - была большой приятельницей знаменитой le Normand. - Представьте себе! Как досадно, что я этого не знал, может, она унаследовала у нее искусство гадать и могла бы мне предсказать blllet doux 1 Карлье. Ха, ха ... мое дело вы знаете, позвольте пажелать. Помилу1iте, всякое бывает, честь имею вам кланяться. На другой день я явился в знаменитую, больше чем сама Ленорман, улицу Jerusalem. Сначала меня принял какой-то шпионствующий юноша, с бородко{I, усиками и со всеми приемами недоношенного фельетониста и 11еудавшегося демократа; лицо его, взгляд носили печать того утонченного растления души, того завистливого голода наслаждений, власти, приобретеш1ii, которые я очень хорошо научился читать на западных лицах и которого вовсе нет у англичан. Должно быть, он еще недавно поступил на свое место, он еще наслаждался им и потому говорил несколько свысока. Он объявил мне, что я должен ехать через три дни и что без особенно важных причин отсрочить нельзя. Его дерзкое лицо, его произношение и мимика были таковы, что, 1:е вступая с ним в дальнейшие рассуждения, я поклонился ему и потом спросил, надев сперва шляпу, когда можно видеть префекта. - Префект принимает 'только тех, кто у него письменно просит аудиенции. - Позвольте мне написать сейчас. Он позвонил, зошел старик huissier 2 с цепью на груди; сказав ему с важным видом: «Бумаги и перо этому господину», юноша кивнул мне головой. Huissier повел меня в другую комнату. Там я написал Карлье, что желаю его видеть, чтоб объяснить ему, почему мне надобно отсрочить мой отъезд. 1 любовную записку (франц.). 2 сторож ( франц.). 400

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==