рыв тысячи в три футов и больше. Внизу, на его дне, шумел и несся Весп, с какой-то безумной поспешностию, стараясь найти больше открытое русло и вырваться из сжатой каменной постели. Его пенящаяся, клубящаяся поверхность была местами видна; по гористым берегам росли целые сосновые леса, казавшиеся мохом с высоты, по которой мы двигались. С другой стороны - голая, скалистая высь, местами нависшая над головами. Часы целые едешь, едешь ... стучат подковы о камень, срывается нога лошади, ревет Весп, и все такие же скалы с одной стороны, за которыми ничего не видать, и уже смеркающийся обрыв - с другой; это наводит тоску, раздражительную усталь ... Я не хотел бы часто повторять этого пути. Церматт - последнее местечко, где живут несколько семей вместе; оно стоит, как в котле,- громады гор окружают его. Один из домохозяев принимает у себя редких путешественников; мы застали у н~го шотландца, геолога. Пока нам собирала ужин, сделалось совершенно темно; близость гор удваивала мрак. Часу в одиннадцатом хозяйка, прислушиваясь у окна, сказала нам: - Ведь это копыта, да и крик проводников слышен ... Охота же в ночную пору ехать по такой дороге. Стук копыт медленно приближался, хозяйка взяла фонарь и вышла с ним в сени, я пошел за ней: что-то стало отделяться из черной мглы, какие-то фигуры показались на полосе фонарного света, и, наконец, два всадника подъехали к сеням. На одной лошади сидела высокая, средних лет женщина, на другой - мальчик лет четырнадца-;-и. Дама покойно сошла с лошади, будто она воротилась с прогулки в Гайд-Парке, и вошла в общую комнату. Шотландца она уже где-то nстрети.1а и потому тотчас ста.па с ним говорить. Спросив себе поесть, она послала сына узнать от проводников, сколько времени лошадям нужно отдыхать. Они сказали, что двух часов довольно. - Неужели вы едете, не дождавшись дня? - спросил шотландец.- Зги не видать, и притом же вам теперь придется спускаться по новой дороге. - Я уже так разочла время. 24 А. И. Герцен, т. 5 369
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==