Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 4-5

шенно с ним согласен. Грановский сделал из аудитории гостиную, место свиданья, встречи beau mond'a 1• Для этого он не нарядил истории в кружева и блонды, совсем напротив,- его речь была строга, чрезвычайно серьезна, псполнена силы, смелости и поэзии, которые мощно потрясали слушателей, будили их. Смелость его сходила ему с рук не от уступок, а от кротости выражений, которая ему была так естественна, от отсутствия сентенций а la fraш;aise 2 , ставящих огромные точки на крошечные t вроде нравоучений после басни. Излагая события, художественно группируя их, он говорил ими так, что мысль, не сказанная им, но совершенно ясная - представлялась тем знакомее слушателю, что она казалась его собственной мыслию. Заключение первого курса было для него настоящей овацией, вещью неслыханной в Московском университете. Когда он, оканчивая, глубоко тронутый, благодарил публику,- все вскочило в каком-то опьянении, дамы махали платками, другие бросились к кафедре, жали ему руки, требовали его портрета. Я сам видел молодых людей с раскрасневшимися щеками, кричавших сквозь слезы: «Браво! Браво!» Выйти не было возможности; Грановский, бледный, как полотно, сложа руки, стоял, слегка склоняя голову; ему хотелось еще сказать несколько слов, по он не мог. Треск, вопль, неистовство одобрения удвоились, студенты построи­ .1ись на лестнице, в аудитории они предоставили шуметь гостям. Грановский пробрался, измученный, в совет; через несколько минут его увидели выходящего из совета, и снова бесконечное рукоплескание; он воротился, прося рукой пощады, и, изнемогая от волнения, взошел в правление. Там бросился я ему на шею, и мы молча заплакали . ... Такие слезы текли по моим щекам, когда герой Чичероваккио в Колизее, освещенном последними лучами заходящего солнца, отдавал восставшему и вооружившемуся народу римскому отрока-сына * за несколько месяцев перед тем, как они оба пали, рас1 высшего света (франц.). 2 во французском духе (франц.). 126

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==