Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 4-5

как заикание у Е. К<орша>; иногда он немного сердился, но большей частью сам смеялся над ориг:иналь• ными ошибками, в которые он беспрестанно попадал. Х<оврина> звала его раз на вечер, Галахов поехал с нами слушать «Линду ди-Шамуни» *, после оперы он заехал к Шевалье и, просидев там часа полтора, поехал домой, переоделся и отправился к Х<овриной>. В передней горела свеча, валялись какие-то пожитки. Он в залу,- никого нет; он в гостиную,- там застал он мужа Х<оврина> в дорожном платье, только что приехавшего из Пензы. Тот смотрит на него с удивлением. Галахов осведомляется о пути и спокойно садится n креслы. Х<оврин> говорит, что дороги скверны и что он очень устал. - А где же Марья Дмитриевна? - спрашивает Галахов. - Давно спит. - Как спит? Да разве так поздно? - спрашивает он, начиная догадываться. - Четыре часа! - отвечает Х<оврин>. - Четыре часа! - повторяет Галахов.- Извините, я только хотел вас поздравить с приездом. Другой раз, у них же, он приехал на званый вечер; все были во фраках, и дамы одеты. Галахова не звалн, или он забыл, но он явился в пальто 1 ; посидел, взпл свечу, закурил сигару, говорил, никак не замечая ни гостей, ни костюмов. Часа через два он меня спросил: Ты куда-нибудь едешь? - Нет. - Да ты во фраке? Я расхохотался. - Фу, вздор какой! - пробормотал Галахов, схватил шляпу и уехал. Когда моему сыну было лет пять, Галахов привез ему на елку восковую куклу, не меньше его самого ростом. Куклу эту Галахов сам усадил за столом и ждал действия сюрприза. Когда елка была го-това и двери отворились, Саша, удрученный радостью, медленно двигался, бросая влюбленные взгляды на фольгу и свечп, 1 сюртуке (от франц. paletot). 118

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==