Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 1-3

___________________ ............................. , чину можно было рубить топором, она вся блистала о г льдинок; но а la guerre comme а la guerre 1 • «С Новым годом! С новым счастьем! ..» - в самом деле, с новым счастьем. Разве я не был на возвратном пути? всякий час приближал меня к Москве,- сердце было полно надежд. Мороженое шампанское не то чтоб слишко~1 нравилось смотрителю, я прибавил ему в вино полстакана рома. Это новое half-and-half 2 имело большоii успех. Ямщик, которого я тоже пригласил, был еще радикальнее: он насыпал перцу в ста1<ан пенного внна, размешал ложкой, выпил разом, болезненно вздохнул и несколько со стоном прибавил: «Славно огорчило!» Смотритель сам усадил меня в сан11 и так усердно хлопотал, что уронил в сено зажженную свечу II не мог ее потом найти. Он ·был очень в духе и повторял: - Вот и меня вы сделалп с Новым годом - вот и с Новым годом! Огорченный ямщик тронул лошадей ... . На другой день, часов в восемь вечера, приеха"1 я во Владимир и остановился в гостинице, чрезвычайно верно описанной в «Тарантасе», с своей курицей «с рысью», хлебенным - патише 3 и с уксусом вместо бордо*. - Вас спрашивал какой-то человек сегодня утром; он, никак, дожидается в по.1пивной,- сказал мне, прочитав в подорожной мое имя, половой с тем ухарским пробором и отчаянным виском, которым отличал11сь прежде одни русские половые, а теперь - половые и Людовик-Наполеон . .Я не мог понять, кто бы это мог быть. - Да вот и они-с,- прибавил поJiовой, сторонясь. Но явился сначала не человек, а страшно;1 величины поднос, на котором было много всякого добра: кулич и баранки, апельсины и яблоки, яйца, миндаль, изюм ... а за подносом виднелась седая борода и голубые глаза старосты из владимирской деревни моего отца. 1 на войне, как на войне ( франц.). 2 смесь двух напитков в равных количествах (англ.). 8 пирожным ( от франц. patisserie). 303

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==