Aleksandr Herzen - Byloe i dumy : časti 1-3

приготовлен после выставки <<гуте» 1 • НаследJ-Iик ничего не брал, кроме одного персика, которого кость он бросил на окно. Вдруг из толпы чиновников отделяется высокая фигура, налнтая спиртом, земского заседателя, изЕестноrо забулдыги, который мерными шагами отправляется к окну, берет кость и кладет ее в карман. После бала или гуте заседатель подходит к однQЙ из значительных дам и предлагает высочайше обглоданную косточку, дама в восхищенье. Потом он отправляется к другой, потом к третьей - все в восторге. Заседатель купил пять персиков, вырезал косточки и осчастливил шесть дам. У кого настоящая? Все подозревают истинность своей косточки... . . Тюфяев, после отъезда наследника, приготовлялся с стесненным сердцем променять пашалык 2 на сенаторские кресла - но вышло хуже . . Недели через три почта привезла из Петербурга бумаги на имя «управляющего губернией» .. В канцелярии все переполошилось. Регистратор губернского правления прибежал сказать, что у них получен указ. Правитель дел бросился к Тюфяеву, Тюфяев сказался больным и не поехал в присутствие. Через час мы узнали, он был отставлен - saцs phrase 3 • Весь город был рад падению губернатора, управление его имело в себе что-то удушливое, нечистое, затхло-приказное, и, несмотря на то, все-таки гадко было смотреть на ликование чиновников. Да, не один осел ударил ·копытом этого раненого вепря. Людская подлость и тут показалась не меньше, как при падении Наполеона, несмотря на . разницу диаметров. Все последнее время я был с ним в откры­ -rой ссоре, и он непременно услал бы меня в какой-нибудь заштатный город Кай, если б его не прогнали самого. Я удалялся от него, и мне нечего было менять. ,в моем поведении относительно его. Но другие, вчера 1 угощение (от франц. goйter). 2 административный округ, управляемый пашой (от турецк. pa~alik). -· 3 без· всяких разговоров ( франц.). . , 296

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==