за то, что он зверь; тогда я не мог не вступить с ним в борьбу: это была необходимость для всякого порядочного человека. Случай мне помог, иначе он сильно повредил бы мне; иметь зуб за зло, которое он мне не сделал, было бы смешно и жалко. Тюфяев жил один. )I(ена его была с ним в разводе. На задней половине губернаторского дома, как-то намеренно неловко, пряталась его фаворитка, жена повара, уда.1енного именно за вину своего брака в деревню. Она не являлась официально, но чиновники, особенно преданные губернатору, то есть особенно боявшиеся следствий, составляли придворный штат супруги повара «в случае». Их :жены и дочери, не хвастаясь этим, потихоньку, вечером делали ей визиты. Госпожа эта отличалась тем тактом, который имел один из блестпщих ее предшественников - Потемкин: зная нрав старика и боясь быть смененной, она сама приискивала ему неопасных соперниц. Благодарный старик платил приrзязаш-юстью за такую снисходительную любовь, и они жили ладно. Тюфясв все утро работал и был в губернском правлении. Поэзия жизни начиналась с трех часов. Обед длп него была вещь не шуточная. Он любил поесть, и поесть на людях. У него на кухне готовилось всегда на двенадцать человек; если гостей было меньше половины, он огорчался; если не больше двух человек, он был несчастен; если же никого нс было, он уходил обедать, близкий к отчаянию, в комнаты Дульцинеи. Достать людей для того, чтоб их накормить до тошноты, не трудная задача, но его официальное положение и страх ЧИНОI3IIИКОВ перед НИМ не позволяли ни им свободно пользоваться его гостеприимством, ни ему сделать трактир из своего дома. Надобно было ограничиться советниками, председателями ( но с половиной он был n ссоре, то есть не благоволил к ним), редкими проезжими, богатыми купцами, откупщиками и стран1-юстялш, нечто вроде са pacites 1 , которые хотели ввести прп Людовике-Филиппе в выборы*. Разумеется, я был странность первой величины в Вятке. 1 правомочий (франц.). 248
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==