Я не застал В. дома. Он с вечера уехал в город для свиданья с князем, его l(амердинер сказал, что он непременно будет часа через полтора домой. Я остался ждать. Дача, занимаемая В., была превосходна. Кабинет, в котором я дожидался, был обширеы, высок и ан rezdechaussee 1 , огромная дверь вела на террасу и в сад. День бы.11 жаркий, из сада пахло деревьями и цветами, дети играли перед домом, зJЗонко смеясь. Богатство, довольство, простор, солнuе и тень, uветы и зелень ... а в тюрьме-то узко, душно, темно. Не знаю, долго ли я сидел, погруженный в горькие мысли, как вдруг камердинер с каким-то странным одушевлением позвал меня с террасы. - Что такое? - спросил я. - Да пожалуйте сюда, взгляните. Я вышел, не желая его обидеть, на террасу - и обомлел. Uелый полукруг домов пылал, точно будто все они загорелись в одно время. Пожар разрастался с· невероятной скоростью. Я остался на террасе. Камердинер смотрел с каким-то нервным удовольствием на пожар, приговаривая: «Славно забирает, вот и этот дом направо загорится, непременно загорится». Пожар имеет в себе что-то революционное, он смеется над собственностью, нивелирует состояния. Камердинер инстинктом понял это. Через полчаса времени четверть небосклона покрылась дымом, красным внизу .и серо-черным сверху. В этот день выгорело Лафертово *. Это было начало тех зажиrательств, которые продолжались месяцев пять; об них мы еще будем говорить. Наконец, приеха.1 и В. Он был в ударе, мил, приветлив, рассказал мне о пожаре, мимо которого ехал, об общем говоре, что это поджог, и полушутя прибавил: ----Пугачевщина-с, вот посмотрите, и мы с вами не уйдем, посадят нас на I<ол ... 1 в нижнем этаже ( франц.). 174
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==