Aleksandr Herzen - Pisʹma iz Francii i Italii; S togo berega; O razvitii revoljucionnych idej v Rossii

некогда их лачуги и не позволявшим им селиться деревнями. Остзейцы сложились, замкнулись, остались. при выработанном и вперед нейдут. У нас во всем неопределенность, у них мера; мы не установились, мы ищоr, они остановились, они утратили. Мы внутри смеемся над внешними формами и без угрызения совести переступаем их, у них форма прежде всего, выше всего; мы грудью рвемся к новому, они грудью стоят за старое. Мы имеем перед ними преимущество свежих сил и упований,- они имеют преимущество выработанных и прочных правил; мы способны, они воспитаны; первоначальный гражданский катехизис знаком 11м, как всякому европейцу, у нас tabula rasa I в этом отношении. Нам с ними скука смертная, потому что мы не можем войти в их местные интересы. У них человек, проживающий две трети дохода - мот, мы называем скупым того, который не проживает вдвое более своего дохода 2 • Но вспомним, однако, что как псковские мужики неполные представители Руси, так и Лпфляндия неполная представительница Европы. Лифляндия представляет один элемент европейской жизни, и только один. Европу в первый раз встречает русский путник в Кенигсберге; это не только памятник прошлой жизни, но жилой дом для современности, здесь памятники и воспоминания идут, обнявшись с юной жизнию. Славный городок, он оставил в моей памяти самое милое, светлое впечатление. Я приехал в Кенигсберг усталый от дороги, от забот, от многого; выспавшись в пуховой пропасти, я на другой день пошел посмотреть город; на дворе был теплый зимний день, солнце светило, с крыш капал талый снег, и я вдруг помолодел, точно несколько лет с костей долой; мне показалось, что все встречные смотрят весело и прямо в глаза, и я стал смотреть весело и прямо в глаза, потом отправился за tаЫе d'hбte 3 и за 1 чистая доска ( лат.). 2 Я из этого места сделал в 1853 году предисловие к новому изданию «Du developpement des idees revolutionnaires еп Rt1ssie». <«О развитии революционных идей в России»>. (При.м. А. И. Герцена.) 3 общий стол ( франц.) 27

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==