сердце от среды, в которой жил, которую любил, но в несвоевременности которой убежден. Они не оценят лиризм иронии и злобы, вырывающийся из груди человека, увидевшего, что он часть жизни шел по ложной дороге и не знает, успеет ли еще своротить на ту, которая его приведет к цели. Они называют «дилетантами» мятежные личности, не делящие их воззрения, неучтивыми гостями, которые не хопп делить тяжелой приуготовительной работы, а спокойно пересуживают сделанное. Дон Кихот тоже трудился очень много и совершенно бескорыстно. Приуготовительные труды всех эмиграций состояли в ссорах между собой, в составлении комитетов, в которых повторяли, что победа близка, на~,ануне всякого поражения и на другой день после всякого поражении ... Многим кажется, что он.и, напротив, живут в совершег:ной праздности, даже в праздности мыс"1и, они нс хотят подумать о том, что об них говорят их друзья и что об них говорят их враги. Они довольны собой. Что это за умственная лень, за Vornehmthuerei 1 , за morgue aristocratique 2 , что за сознание своей папской непоrрешительности? Но какая же необходимость говорить именно с этими закоснелыми староверами, тугими на ухо, приросшими, как полипы, к скале? - они сделали свое, они люди почтенные, у них место в истории,- но не сделаться же нам столпниками из учтивости к ним. Как ни восставай, как ни досадуй, но мы сами принадлежим: по жизни, по привычкам, по языку к той же литературно-ученой и политической среде, от которой мы отрекаемся. Теоретический разрыв наш с нею сделать практическим не в нашей воле, мы слишком далеко зашли в этой жизни, чтоб остановить ее. Мы сняли нашу рясу, как Гафис *, поседевши в ней, и оттого нам, как Гафису, беспрерывно хочется говорить об этом. Оно и не удивительно. Наше деяние - это именно этот разрыв, и мы остановились на нем, он нам стоил много труда и усилий. 1 важничанье (нем.). 2 аристократическая спесь (франц.). 212
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==