Aleksandr Herzen - Diletantizm v nauke ; Pisʹma ob izučenii prirody ; Statʹi i felʹetony 1842-1846

·провести под каудинские фуркулы чувств, фантазий· и .капризов*. Не сердце, а разум - судья истины. А разуму кто судья? - Он сам. Это одна из непреодолимейших трудностей для дилетантов; оттого они, приступая к науке, и ищут вне науки аршина, на который мерить ее; сюда принадлежит известное нелепое правило: .прежде, нежели начать мыслить, исследовать орудия мышления каким-то внешним анализом. При первом шаге дилетанты предъявляют допросные пункты, труднейшие вопросы науки хотят вперед .узнать, чтоб иметь залог, что такое дух, абсолютное ... да так, чтоб определение было коротко и ясно, то есть дайте содержание всей науки в нескольких сентенциях,- это была бы легкая наука! Что сказали бы о том человеке, который, собираясь заняться математикой, потребовал'бы вперед ясного изложения дифферендирования и интегрирования, и притом на его собственном языке? В специальных науках редко услышите такие вопросы: страх показаться невеждой держит в узде. В философии дело другое: тут никто не женируется! 1 Предметы все знакомые - ум, разум, идея и проч. У всякого есть палата ума, разума и не одна, а много идей. Я еще здесь предположил темную наСJJышку о результатах философии, хотя и нельзя угадать, что именно допрашивающие разумеют под абсолютным, духом и проч.; но более отважные дилетанты идут дальше; они делают вопросы, на которые решительно нечего сказать, потому что вопрос заключает в себе нелепость. Для того, чтоб сделать дельный вопрос, надобно непременно быть сколько-нибудь знакому с предметом, надобно обладать своего рода предугадывающею проницательностию. Между тем, когда наука молчит из снисхождения или старается вместо ответа показать невозможность требования, ее обвиняют в несостоятельности и в употреблении уловок. Приведу для примера один вопрос, разным образом, по чрезвычайно часто предлагаемый дилетантами: «Как безвидное внутреннее превратилось в видимое, внешнее и что оно было прежде существования внешнего?» 1 не стесняется ( от франц. se gener). 2 А. И. Герцеu, rn. 2 17

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==