scelerat! 1 ... можно ли было ожидать от этой скромницы! .. Англичанка-то наша ... нет, этого хамова поколения ничем не облагородишь: ни искры благодарности, ничего ... я отогрела змею на груди своей!» Элиза Августовна была в положении одного моего знакомого чиновника, который, всю жизнь успешно плутовав, подал n отставку, будучи уверен, что его некем заменить;· подал в отставку, чтоб остаться на службе,- и получил отставку: обманывая целый век, он кончил тем, что обманул самого себя. Как женщина сметливая, она поняла, в чем дело, поняла, какого маху она дала, да с тем вместе сообразила, что она и Глафира Львовна столько же в руках Круциферского, сколько он в их, сообразила, что, если ревность Глафиры Львовны раздражит его, он может уличить Элизу Августовну и, если не имеет средства доказать, то все же бросит недоверие в душу Алексея Абрамовича. Пока она обдумывала, как укротить гнев оставленной Дидоны *, вошел в спальню Алексей Абрамович, зевая и осеняя крестом рот свой,- Элиза Аrзгустовна была в отчаянии. - Алексис! - в9скликнула негодующая супруга.-· Никогда бы в голову мне не пришло, что случилось; предстаг.ь себе, мой друг: это скромный-то учитель - он в переписке с Любонькой, да в какой переписке. читать ужасно; погубил беззащитную сироту! .. Я тебя прошу, чтоб завтра его нога не была в нашем л.оме. Поыилуй, перед глазами нашей дочери ... она, конечно, еще ребенок, но это может подействовать на имажинацию 2 • Алексис не был одарен способностью особенно быстро понимать дела. и обсуживать их. К тому же он был удивлен не менее, как в медовый месяц после свадьбы, когда Глафира Львовна заклинала его могилой матери, прахом отца позволить ей взять дитя преступной любви. Сверх всего этого, Негров хотел смертелыю спать; время для доклада о перехваченной переписке было дурно выбрано: человек сонный может 1 Ах, изменник, злодей! ( франц.) 2 воображение (от франц. imagination). 165
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==