перь прямо на террасу. На стене висело несколько эстампов; я встал, чтоб посмотреть их, и остановился перед гравюрой с Раухова бюста Гёте. Господи, как в преклонные лета сохранилась такая мощная и величественная красота! Эта голова могла бы послужить типом для греческого ваятеля. Это чело, возвышенное и мощное по самой форме, эти спокойные очи, эти брови ... Самое слабое старческое тело придавало глубокhй смысл его лицу,- смысл, понятый тем из его современников, который по многому мог стать возле него. «Как одежда восточного жителя едва держится на его стане и готова упасть с плеч, так и тут вы видите, что тело готово отпасть, а дух - воспрянуть во всей славе и красоте своей бестелесности» 1 *. Я долго стоял перед изображением поэта и спросил у Трензинского: - Видали ли вы Гёте, и похож ли этот бюст? - Два раза,- отвечал он.- Да, он в иные минуты был похож на свой бюст. Раух, точно, гениально умеJ.1 схватить высшее выражение его лица. - Расскажите, пожалуйста, где и как вы его видели. Я страстно люблю рассказы очевидцев о великих людях. . - Я не думаю, чтоб вам понравился мой рассказ; вы мечтатель, вам, вероятно, Гёте все представляется молниеносным Зевсом, глаголющим мировые истины и великие слова. Я, напротив, никогда не умел уничтожаться в поклонении и адуляции 2 знаменитых индивидуальностей и смотрел на них без заготовленных теорий и большею частию видел, что они - sont се que nous sommes 3 , имеют лицевую сторону и изнанку. Вы, поэты, именно изнанки-то и не хотите знать, а без нее индивидуальность не· полна, не жива. Вот вам моя встреча, после предисловия, за которое прошу не сердиться. Я был мальчиком лет шестнадцати, когда видел его в первый раз. В начале революции отец мой был в Па_риже, и я с ним. Regime de terreur 4 как-то проглядывал сквозь сладкоглаголивую )I(иронду *. Люди со1 Гегель в «Эстетике». (Прим. А. И. Герцена.) 2 заискивании, угодничестве ( от франц. aduler.). 3 такие же, как и мы ( франц.). 4 Режим террора (фрШiц.). 101
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==