RE NUDO - Anno XI - n. 84 - febbraio 1980

The Guests - Gli Invitati Uno ad uno gli Invitati arrivano. Gli Invitati stanno ar– rivando attraverso. Molti i cuori aperti. Pochi i cuori in– franti. E nessuno sa dove stia andando la notte, e nessuno sa perché il vino stia galleggiando. Oh amore, ho bisogno di te. Ho bisogno di te. Ho bisogno di te. Ho bisogno di te adesso. E quelli che danzano iniziano a danzare. E quelli che piangono iniziano. E ... «Benvenuti», «Benvenuti» grida una voce. Lasciate che tutti i miei invitati entrino. E che tutti vadano inciampando per questa casa in soli– taria segretezza Dicendo. Svelati. Oppure. Perché mi hai abbandonato precipitosamente? Tutto ad un tratto le torce si illuminano. Le porte in– terne si aprono di colpo. Uno ad uno essi entrano dentro, in ogni genere di passione. E qui consumano i loro pasti, mentre casa e terre si dis– solvono. Ed uno ad uno Gli Invitati vengono scagliati oltre le mura del giardino. E quelli che danzano iniziano a danzare, quelli che piangono iniziano e quelli che seriamente sono perduti, sono perduti e perduti di nuovo. Uno ad uno Gli Invitati, arrivano, Gli Invitati stanno arrivando attraverso. Molti i cuori aperti. Pochi i cuori infranti. The gypsy's wife- La sposa dello zingaro Dove, dove dove è la stanotte zingara mia sposa? Ho ascoltato tutti i pettegolezzi estranei. Non possono dire la verità, ma di chi è questa testa con cui lei sta danzando sull'aia? Quale buio scava nelle sue braccia un po di più? E dove, dove, dove è la zingara mia sposa? I coltelli d'argento stanno baluginando nello stanco vecchio caffè. Un fantasma monta sul tavolo avvolto in una sottana da sposina. Lei dice. Il mio corpo è la luce. Il mio corpo è la via. Io innalzo le mie braccia contro tutto ciò, ed afferro il bouquet della sposa. E dove; dove, dove è la zingara mia sposa stanotte. Troppo presto per l'arcobaleno, troppo presto per la colomba. Questi sono gli Ultimi Giorni, questa è l'Oscu– rità, questo è il Diluvio. E non c'è nessun uomo o donna che possa esser toccato. Ma tu che avanzi fra di loro sarai giudicato. E dove, dove, dove è la zingara mia sposa sta– notte? Traduzioni di Giacomo Mazzone da «Recents songs» l.eonard Cohen CBS. RE NUD0/53

RkJQdWJsaXNoZXIy