Il piccolo Hans - V - n. 20 - ottobre-dicembre 1978
tentations qu'elle leur donne» (p. 185: « Armand e la duchessa de Langeais erano simili a quei fachiri indiani che sono ricom pensati della loro castità dalle tentazioni che provoca in essi»). 3 4 Cfr. p. 967 (p. 186). 35 Cfr. p. 972 (pp. 191-192). 36 Cfr. pp. 979-80 (pp. 198-199). 37 p. 981 (p. 201). 38 p. 982 (p. 201). 39 p. 940 (p. 159). 40 pp. 959-960: « Celui-là, ma chère duchesse, lui avait dit le vieux vidame de Pamiers, est cousin germain des aigles, vous ne l'apprivoiserez pas et il vous emportera dans son aire si vous n'y prenez garde » (p. 179: « Quello li, cara duchessa, le aveva detto il vecchio vidame de Pamiers, è cugino primo delle aquile, non lo addomesticherete e vi porterà via nel suo nido, se non state attenta »). Cfr. anche la ripresa della stessa immagine da parte di Ronquerolles, p. 982 (p. 202). 41 Cfr. 987 (pp. 206-207). 42 p. 987: « cette ame fière et dure, était plus sensible aux titillations de la haine qu'elle ne l'avait été naguère aux caresses de l'amour » (p. 207: « quell'animo fiero e duro era più sensibile alle sollecitazioni dell'odio di quanto lo fosse stato un tempo alle carezze dell'amore»). 4 3 Cfr. pp. 989-990 (p. 208-209) e p. 291 (p. 140). 44 p. 935 (p. 155). 45 p. 997 (p. 216). 46 p. 1007 (p. 236). 47 pp. 1022-1023: « Tant d'officiers et de personnes attestè rent avoir vu Montriveau se promenant aux Tuileries pendant la matinée, que cette sotte histoire fut mise sur le compte du ha sard, qui prend tout ce qu'on lui donne» (p. 242: « Ufficiali e civili, in quantità, attestarono di aver visto Montriveau passeg giare alle Tuireries la mattina stessa: sicché quella stupida sto ria fu attribuita al caso, il quale si accolla tutto ciò che gli si dà»). 48 p. 1023 (p. 242). 49 p. 1007: « Mme de Langeais comprit l'horreur de la · de stinée des femmes, qui, privées de tous les moyens d'action que possèdent les hommes, doivent attendre quand elles aiment.» (p. 226: « La duchessa . capì quanto sia tremendo il destino delle donne che, prive di tutti i mezzi di azione in possesso degli uomini, quando amano devono aspettare.») 50 p. 963 (p. 183: « Ho un'intesa con la Fatalità: (... ) posso anticiparla o ritardarla a mio piacere come si fa con un oro logio.») 51 Louis Lambert, ed. Pléiade, voi. X, p. 415. 52 lbid., p. 400. 61
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy