Il piccolo Hans - anno III - n. 9 - gennaio-marzo 1976

'19 E. JoNES, « The Theory of Symbolism» (1916), in Papers on Psycho-Analysis, IBeacon Press, New York 1948, p. 102. 30 Ibidem, p. 116. 31 Ibidem, p. 115. 32 A. A.RTAUD, « Messages révolutionnaires» (1936), in Oeuvres Complètes, Gallimard, Paris 1971. 33 « This flesh you break, this blood you let / Make desola­ tion in the vein, / Were oat and grape / Bom of the sensual root and sap; / My wine you drink, my bread you snap.», da This bread I break, DYLAN THOMAS, Poesie, cit. 34 « con una piaga nella gola, bruciando e rigirandoti», da Lie, Still, Sleep Becalmed, ibidem. 35 Timon of Athens, Atto IV, se. 3. 36 MARX, Manoscritti economico-filosofici del 1844, Einaudi, Torino 1973, p. 156. TI « Tu, prostituta comune dell'umanità». Timon of Athens, Atto :fV, se. 3. 3 s « Thus much of this will make black wI,ite; foul, fair; wrong, right; base, noble; old, young; coward, valiant...», ibidem. 3 9 « Vuoi andare in America solo per vanità, pigrizia, e in­ fedeltà (flattery, idleness, and infidelity)» dice al poeta la moglie Caitlin, inaccessibile, lei, al « glamorous trash». Cait.lin vede, oltre il luccichio, la materia morta inorganica: - trash, shit, they're all dirt. Vedi J.M. BRINNIN, op. cit., p. 185. Vedi anche CONSTANTINE FITZGIBBON, The life of Dylan Thoma5 Little, Brown and Company, Boston-Toronto 1965, p. 38. 40 Vedi « America and Dylan Thomas» di Elizabeth Hard­ wick, in The Partisan Review, Sping 1956, pp. 258-264. 41 « nella sua nuova gerarchia, Dylan era altrettanto signifi- cativo di Marlon 'Brando», vedi BRINNIN, op. cit., p. 78. 42 ,Da un'intervista del 1952 con Marjorie Adix, in A Case­ book on Dylan Thomas, a cura di J.M. BRINNIN, Thomas Y. Crowell Company, New York 1960, p. 2&4. 4 3 « He gave to those wide-open-beaked readings the con- centrated artillery of his flesh and blo o d, and, above all, his breath», in CAITLIN THOMAS, Leftover Life To Kill, Putnam, ìLon­ don 1957, p. 59. 44 Ulysses, p. 188 ed. cit., trad. mia. 45 Lettera a Charles Fry, del 16 febbraio 1953, Selected Letters, cit. 46 « The swan of Avon» chiama Shakespeare, Stephen De­ dalus, Ulysses, 'P· 188 ed. cit. 4 7 Indossare abiti non propri (essere chi non si è), materia­ lizza l'angoscia della truffa; ,Macbeth dice: « Why do you dress me in borrowed robes», proprio all'inizio del colossale imbroglio che lo porterà ad indossare gli abiti, impropri, del re. 4 8 J. DUVIGNAUD, Sociologie du Théatre, Press Universitaires de France, Paris 1965. 143

RkJQdWJsaXNoZXIy