86 DALGIAPPONE/ÒBA MINAKO A questo punto, però, madre e sorelle cominciarono a sentirsi colpevoli, nei confronti di Kikue, di aver intuito prima degli altri quel talento di Kyòsuke. Non c'erano dubbi, infatti, che una persona del genere non fosse adatta a lei. In quanto parenti, avrebbero dovuto pensare che l'uomo che ora respingeva Kikue, per quanto pieno di capacità, non faceva per lei. L'aver indotto anche Kikue a riconoscerne il talento era stato un errore fin dal1 'inizio. "Vivono separati, sì, ma dal punto di vista legale pare siano ancora marito e moglie. Kikue dice che, se il marito volesse, accetterebbe un divorzio consensuale. Magari lei glielo avrà anche proposto, ma non credo siano arrivati a una conclusione. La donna di Kyòsuke - un'americana-è una professoressa di letteratura giapponese che insegnava all'università di Kikue. Sembra sia bella e di un 'intelligenza fuori del comune: nel suo campo è molto conosciuta. Ha tradotto anche dei classici. Pare che abbia divorziato per la sua storia con Kyòsuke. Però, dice che ormai non ha nessuna necessità di formalizzare la loro unione, e anche lui sarà della stessa opinione. Kikue pensa che, se Kyòsuke fosse molto ricco, sarebbe dÌverso. Ma, visto che non è così, qualsiasi cosa succeda per lei è lo stesso. Non parla neppure male di quella donna. Mi ha detto che sembra si sia trasferita da poco in un'altra università. Anche lei se ne andrà da New York, fra non molto". "Ma di fatto non ha divorziato, vero?". "È lo stesso. Dice che a divorziare c'è sempre tempo". FotoAntonioPagnotta/Contrasto. "Forse Kyòsuke ha intenzione di lasciare le cose come stanno". "Chi lo sa. E comunque sarebbe solo una seccatura. Se la exmoglie e la donna con cui vive non fanno storie, che differenza c'è? Forse sia Kyòsuke che Kikue preferiscono non dare nessuna spiegazione ai parenti in Giappone. Magari, neanche a noi". Momoe si strinse nelle spalle. "I giovani, non Ii capisco". La madre fece un lungo sospiro. "Non siamo più noi 'i giovani'. Adesso sono i nostri figli a innamorarsi", ribatté Yurie. "È stata Kikue ad andarsene. Anche i figli sono praticamente indipendenti e non ha senso che continuino a vivere insieme. A Kyòsuke non piace la musica. Dice Kikue che non poteva ascoltare né dischi né cassette". Durante il racconto di Momoe, la madre non disse una parola. "E la persona con cui vive, lei ama la musica?". "Non sai quanti raccoglitori di cassette c'erano! E avranno cinquecento dischi". La madre sospirò: "Eppure è il padre dei suoi figli ...". "I figli stessi, ormai, potrebbero metter su famiglia". Yurie stava per dire che non avevano più bisogno di nessuno, ma davanti a sua madre si trattenne. Momoe accompagnò Yurie fino alla fermata dell'autobus. "Avevamo ragione: quando scriveva di non abitare da sola, intendeva dire che viveva con un uomo". "Allora va bene, no? Quando è così ... Ma perchè non lo hai
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==