Linea d'ombra - anno XIII - n. 106 - lug./ago. 1995

Jacques Roumain Signori tlt'lht rugiada trad. di Alessandro Cos1antini Edizioni Lavoro. pp.193. Lire 25.000 La prima metà del 1995 ha offcno al lettore italiano 1·occasione dì a.cco'itar,i (o riaccos1arsi) a Jacqucs Rournain a Rcné Dcpcstrc, i due autori haitiani che foN: hanno influc1llato più profondamente la letteratura e il diballito delle idee nel loro paese e nell'arca caraibica in genere. A febbraio è U1,Cito Signori dt'Jla rngitulll (pubblicato, neJrcdi,ionc originnle, nel 1944) di Jacqucs Roumain. intelleuuale che ha panccip.ato inten,amcnte alla , ila politica di llaiti pagando un preuo duri,- ,imo. Èpassmoqua-;i ino\\.Cr, ato. Eppure. Signori della rugiada. romanzo emotivamente coin, olgen1e: dalla narra1ionc e,scnziale e pura: dalla vicenda umani\<,ima di mi-.,erie. sogni e \Cntimcnti: dalla storia ricca di 3imboli con riferime111ial pantheon delle divinità vudù. raccontata con il linguaggio prorompente della vita. che la tradu1ione di A. Co,tantini ha -,aputo mantenere in italiano. è 1.oCnLadubb10un capolavoro. La piccola comunità conwdina di Fonds-Rouge. prc\a al laccio della miseria. della siccità e della discordia. accoglie, dopo 15 anni pa<,!'t-:ltia Cuba come tagliatore di canna. Manuel, il protagonista. che intraprenderà un'opera di ri-,cattoper ridare spcran,,a e coesione agli uomini. Nono,tante la tragedia di c,i,tcn1.ecalpes1a1e da infamie brutali. la cifra caraucri, ,ante del roman,o ~i trova in una visione della vi1ae del mondo tra.1ifigurJt.1 dall'amore per gli e,..cri umani. Antonella l:.mi,w Jonathan C~ Lafàmiglia IVinsltaw trad. di Albcno Rollo Fcltrinclli. pp.478. Lire 32.000 Se lo spessore insolito fa di un roman• zo un libro per le vacanze. allora (a parte i cla'\'lici sempre nuovi) due titoli. tra le uscite rccenli. -,i unpongono alla nostra anen,ione. Uno è dello scrittore inglc~ Jona1han Coe. lt1ft1miglia \Vindum·: l'al• troè Il ragav,ogi,wodell' indiano Vikram Seth. Di Lo Jm11iglill 1Vi11sl1aw ,i può dire che è un mctaroman,o.così come di alcuni dei libri di Stephcn King si può dire che sono roman1i p<Nmodemi. Nel \enso che in entrambi i ca,1 una sofisticata ,oluzionc le11erariadestinala a lettori anenti e raffinali viene invece posta al servizio di una macchina narrntivn che ci con...cgna un prodotto di immediata rrui1ione e rivolto alla massa dei lettori. Nel roman10 di Coe (che 1uuavia è \Crittore più "leucrario" di King) c'è un narratore che ci racconta le sue vicis-;i1udinilegate alla ,cri11uradi un Iibro 'iuuna potente famiglia ingle~: e allo stc,w tempo ci "-Onole vicende della famiglia ,uddeua raccontate in 1erla persona. e ci~ il libro che lui sta scrivendo. E inoltre il romanzo utili/la e riprende p;trodicamcn1c fomlCe generi di,en.i. dal diario al rnppono scientifico e al racconto ·•giallogotico": per non parlare del gioco tm fiillione cinematografica e "realtà'· ronmnt.e\Ca. La 1r.1ma è fitta di coinciden,.e ,orprcnd~nti e di piccole grandi rÌ\-clazioni; e 3oprnttutto di coincidcn1e clamorose tra fotti ,torici e avvenimenti privuti (come ha in\Cinato a fare Saiman Ru,hd1e). La \loria è quella di una ricca e potente famiglia ingle...cicuicomponcnti dimo~tr.moquanto handi1e~casia (t.lic1rola facciata della democra,ia) la ge,tione del potere e 1·organizzazione del conscnw aura\ erw 1 medli,. Tuno come 111 Italia. dunque? No. C'è una diffcren1.1\O!,tan.i:ialc.che risulta dotcome il narratore prcsenw gli .1v,enimenti: con in mente un PaeM: in cu,. di,·el1ktmcntcdal OO\tro.e<,i-;1eun senso di democrazia diffu,o e profondo. che ra apparire quegli avvenimenti come un male da combattere e non come un'anomalia da sopponare. Pllolo 8er1i11e11i Liu Sola Il caos t' 11mo il reMo trad. cliRaffaella Gallio Thcoria. pp.136. Lire 16.000 Se. al contrario. il libro per le vacanze dev'essere un volurne110sottile e maneggevole. allora s'impone Il etws e 111110 il resto di Liu Sola. L·au1rice. figlia di dirigenti del Panito comunista cinese perseguitati durante In ri,oluzione culturale.è nata a Pechino nel 1955.si è 1ra,ferita a Londm ,ul finire degli anni O11an1acd ora ,i,c a Ne" Yorl... La ,1oria che racconta. come lei \le\<,a ha dichi:1ra10. è una specie di biogr.:ifia colleniv.t. che nel pcr-...onaggiodi llalrn fonde in,ie1nc la sua e,pericnza per,onalc e quella delle <,ueamiche d'infan1ia e dì emigra1ione. Il prc~n1e è a Londra cd è raccontato in terni pcr...ona: auravel"to le chiacchiere di 1-tahacon un amica e con l'amante Mii.e. il narratore coglie con gratin e ironia ,ia i dilemmi e il ,:1lto tra Oriente e Occidente, Ma la so-;1an,iale capacità di Il:.1hadi "entrare·· nel mondo occidentale pur mantenendo intatto il ,uo patrimoniocuhurale origmario.11 pa,"-3.to. che è ambientato in Cina al tempo della Rivo!uzione cul1uralc. è raccontato da I laha in prima per~ona. dalla prospettiva di una ragaa.ina che può pcnnelte~i di guardare con occlu candidi e non ick..--ologici la 1ra- ,ronna11one politica che travolge la 3ua famiglia. Anche qui il tono è di gll',tosa ironia, con cpi,odi poi di apcna comici1à. Colpi\.CCla d1,1m·oltura con cui \'engono trnnate le d,,·cf\e opcra,1oni fi,iologiche {e i loro prodotti). con una naturale, ,a più da chi.:1cchicrccontndinc che non da roman,ourbano. PcrHaha \Onoinnominabili "-Oltantole parolacce. che con enonne ,for10 si allena a pronunciare per cntrJrc a far pane delle Guardie Rm,c. E si vede M:.lvalcata da chi ne dice di più .!>porche.e si dimo:-.traco,ì più ri,olu,ionario. Que,ta. come le ,arie miserie della Ri\'olu11one culturale che Haha racconta con efficace 11011dwltma. gli esperii della Cina di Mao non ce ra,evano mai r.1ccontata. ,è'" ~6 A Pllolo Bertmt'lli ~~

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==