Linea d'ombra - anno XI - n. 87 - novembre 1993

Note Tradizione 1) Quartiere di Salvador de Bahia. 2) Clube Bahiano de Tènis. 3) Quartiere operaio di Salvador. 4) Ponto dos Quinze Mistérios. 5) Il Largo do Terreiro de Jesus è uno dei cuori pulsanti della Bahia negra e popolare. Cinema Novo Abbiamo voluto sottolineare, fra i mille riferimenti, citazioni e allusioni del testo, solo quelli di cui fosse possibile indicare un'informazione completa. 1) "Eu sou o samba" è il primo verso della celebre canzone A voz do morra ("La voce della collina", dove il morra è l'altura su cui cresce lafavela). 2) Deus e o Diabo na Terra do sol (Glauber Rocha, 1963), Vidas Secas (Nelson Pereira dos Santos, 1963), Os Fuzis (Ruy Guerra, 1963), Os Cafajestes (Ruy Guerra, 1962), O Padre e a Moca (Joaquim Pedro de Andrade, 1965), A Grande Feira (Roberto Pires, 1961), O Desafio (Paulo César Saraceni, 1962) sono alcuni dei titoli fondamentali dei primi anni del cinema novo. 3) Out ras Palavras è il titolo di una canzone e di un LP di Caetano Ve I oso (1980). 4) Terra em Transe è un film di Glauber Rocha (1967). 5) O Anjo Nasceu (Julio Bressane, 1968) è un film della "seconda fase" del cinema novo. 6) Meteorango Kid, Her6i lntergalatico (André Lufs de Oliveira, 1969, colonna sonora di Caetano Veloso) è un significativo esempio del cosiddetto cinema marginai). 7) Sem essa aranha è un verso di una celebre canzone di Caetano Veloso, Sampa, dedicata alla città di Sao Paulo. Qui è forse un riferimento a Il bacio della donna ragno di Hector Babenco. 8) Fame de Amor, film di Nelson Pereira dos Santos ( 1969). 9) Limite (Mario Peixoto, 1929) è il capolavoro del cinema muto brasiliano, rimasto inedito per decenni; Na Garganta do Diabo, film di Walter Hugo Khoury (I 960). 10) L' Atléintida di Rio de Janeiro fu una celebre casa di produzione cinematografica. 11) La Vera Cruz era, a Sao Paulo, la grande concorrente dell'Atléìntida. 12) A lira do delfrio, film di Walter Lima Junior (1978). 13) Riferimento al film Xica da Silva (Carlos Diegues, 1977), la cui protagonista è una schiava. 14)Riferimento al film TodaNudezSeraCastigada(ArnaldoJabor, 1973). 15)Asa Branca, di Lufs Gonzaga, è una delle più celebri canzoni popolari brasiliane, interpretata, fra gli altri, anche da Caetano Veloso. 16) lnocéncia, film di Walter Lima Junior (1978). 17)Orson Welles, come è noto, era in Brasile nel 1942 per girare un film dal titolo lt's Ali True, incompiuto, che solo in questi giorni vede finalmente la luce. 18) Antonio Vieira, celebre oratore gesuita portoghese attivo in Brasile nel XVII secolo; Antonio Conselheiro, leader di un movimento messianico del nordeste intorno al 1980; Pixote è il menino de rua protagonista del film omonimo di Hector Babenco (1980). 19) Novo significa "nuovo" e "giovane". 20) Ganga Bruta è un film di Humberto Mauro ( 1933), considerato il vero "padre" del cinema brasiliano. 21) Clara e gema sono anche, rispettivamente, la chiara e il tuorlo dell'uovo. Canto di butteri I) Il bue è una figura centrale nella tradizione popolare del Nordest. È protagonista delle feste del Bumba-meu-boi. POESIA/VELOSO Haiti 1) La prima parte della canzone fa riferimento al l'atmosfera di tensione e violenza, alla confusione "haitiana" in cui si è svolta la serata centrale del XIII Femadum, il festival di musica e arti che si è tenuto nel gennaio di quest'anno a Bahia, organizzato dal gruppo Olodum. In quella occasione - di fronte alla Fondazione Casa di J. Amado, sul Largo del Pelourinho, cuore della città e luogo simbolo della schiavitù nera - Caetano era stato invitato ad esibirsi insieme alla Banda Olodum e a ricevere il titolo onorario di Cittadino Olodum. 2) La Banda Mirim, ensemble percussivo di bambini che fa parte del gruppo Olodum. 3) All'origine del successo internazionale della Banda Oludum c'è la loro partecipazione ad un disco di Paul Simon. 4) Quartiere di Rio de Janeiro. 5) Si parla del massacro provocato dalla polizia nella repressione seguita ad una rivolta dei detenuti del penitenziario paulista di Carandirù nell'ottobre del '92. Baiao atemporale l) Camion di legno. È il mezzo sul quale viaggiavano gli emigranti nordestini verso le grandi città. 2) Cittadina dello stato di Bahia. 3) Forma di letteratura popolare nordestina. 4) Gioco di parole fra Tao e Baiao (ritmo nordestino). Nelle note di copertina del disco viene spiegato così: "Il Tao è una invenzione dell'uomo orientale. Il baiao è una invenzione dell'uomo del sertiio. Il Tao del Baiao sarà sempre una strada musicale nella storia universale". La traduzione di Tradizione e Cinema novo è di Andrea Ciacci e Lfssia da Cruz e Silva, la versione italiana di Canto di butteri, Megacittà, Haiti, Da quando il samba è samba e Baia.o atemporale è stata realizzata da Adelina Aletti. école Insegnare lanonviolenza Mensile di idee per l'educazione Abbonamento annuale (9 numeri) L. 40.000 ccp. 26441105 intestato a SCHOLÉ FUTURO Via S.Francesco d'Assisi, 3 Torino Tel. 011.545567 Fax 011.6602136 Copie saggio su richiesta Distribuzione in libreria: POE 77

RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==