STORIE/VILLORO Foto di Graciela !turbide (1972; da Sueiios de pope/, Fondo de cultura economica, Mexico 1985). che il fatto che· controllasse anche Guayaberitas de Yucatan sembrava piuttosto un atto di tenerezza. Il giornale informava poi di un;i cena di beneficenza nel Club sportivo libanese, con messa alF asta di preziose antichità. Dopo il crollo henequenero, infatti, la porcellana di Limoges e i bibelots erano finiti in altre mani. Gli arabi sono padroni del commercio, e questo vuol dire essere padroni assoluti di una regione dove l'industria, l'agricoltura e l'allevamento sono pressoché inesistenti. Fin dai tempi delle fiere in Fiandre il successo commerciale consiste nel gestire un alto flusso di merci con bassi investimenti. I mercati sono sempre provvisori, se non arrivano più clienti ... "carico e via". "Appena fiuto aria di crisi prendo e me ne vado in un altro posto", mi avrebbe detto un commerciante figlio di arabi. A Yucatan, "altro posto" significa quasi sempre Miami. · Mia nonna, preoccupata ogni giorno del pericolo che le sue amiche potessero sqccombere agli intensi sguardi dei "turchi", avrebbe però sicuramente invidiato queste fortune orientali di Qggi.La Casta Beduina ha finitopercomprareil proprio prestigio e ormai se ne parl;i con rispetto persino fra i discendenti dell'altra casta. 70 · Una sera l'architetto C. mi fece per un'ora l'elogio degli arabi, mentre io ammiravo ben in vista nel suo salotto una ·dimostrazione fra le più fedeli dell'eredità del passato: un enorme collage fatto con le ricevute della compravendita di schiavi. Copyright Juan Villoro 1989. Note I) Loncher{as: (neologismo tratto dall'inglese lunch) Snack bar di periferia, trattorie popolari. 2) Henequenero: da henequén, agave, pianta dalla quale si ricava, oltre ad altri prodotti, una fibra tessile usata per cordami, nota con Ù nome di sisal. 3) Flamboydn: albero tropicale, leguminoso (delonix reggia); 4) Henequén: vedi (2). 5) Cenate: pozzo d'acqua dolce e grande profondità nelle caverne, specialmente dello Yucatan. 6) Hacendados: latifondisti latinoamericani. 7) Huipil: camicia da donna tipicamente messicana. 8) Ramones: alberi tropicali. 9) Tecamachalco: e Bosques de las Lomas: quartieri residenziali dei ricchi a Città del Messico. IO) D. F.: Distrito Federai, Città del Messico. Sigla che indica genericamente la capitale. 11) In America Latina gli immigrati di _origine araba vengono chiamati comunemente turcos.
RkJQdWJsaXNoZXIy MTExMDY2NQ==